それでこそ
それでこそ そうであってはじめて 。「よくぞ言った 。―私の息子だ 」
それでこそ ▸ 「それでこそ男だ 」とコーチがはっぱをかけた “That's the boy! ” encouraged the coach . (!⦅主に米話 ⦆.一般に 「それでこそ男だ 」は, He was (╳a ) man enough to do it. / What he did is worthy of a man. (それをしたとは彼は男らしい )とか, He is worthy of being a man. (一人前の男と言われるに価する )など文脈によってさまざまに訳出される ) 会話 ▸ 「彼の方からあの仕事をしたいとの申し出がありました 」「それでこそ原だ 」“He volunteered to do the work .” “That's just like Hara .”