どんどん
どんどん 1 (副 )① 物事の調子よくはかどるさま 。また ,ためらわずに事をすすめるさま 。「工事が ―(と )進む 」「一人で ―先に行ってしまう 」② 物事や動きの切れ目がなく ,次から次と続くさま 。「荷物を ―(と )運び出す 」「―(と )客が来る 」③ 太鼓を鳴らす音 ,銃砲を発射する音を表す語 。強く足踏みをしたり物をたたいたりする音 ,水が強くぶつかる音などにもいう 。「祭りの太鼓が ―(と )聞こえる 」「ドアを ―とたたき続ける 」
どんどん節
どんどんぶし 【どんどん節 】明治末期から大正初期のはやり唄 。浪曲師の三河屋円車が唄い ,楽屋で太鼓をどんどんと打たせて人気を博したのが始まり 。「駕籠で行くのはお軽じゃないか 」で始まるものが有名 。
どんどん焼き
どんどん やき 0 【どんどん焼き 】① 太鼓焼きの別名 。今川焼き 。② →どんど焼き に同じ 。
どんどん 1 【どんどん打つ 】【どんと音を立てて 】bang ; 【続けざまに 】beat *.▸ 彼はバスのドアをどんどんたたいたが ,バスは彼の叫び声を無視してごう音を立てて走り去った He banged on [against ] the door, but the bus driver ignored his cries and roared away . (!against の方が on より激しく打つ様子を伝える ) ▸ 花火が夏の夜空にどんどん鳴り続けた Fireworks kept (on ) banging in the summer night sky .▸ 彼は太鼓をどんどん ⦅激しく ⦆たたいた He beat the drum loudly [(猛烈に ) violently ].▸ 聴衆は床をどんどん踏み鳴らした The audience stamped the floor . (!アンコールの要請 怒りの抗議の動作 ) 2 【勢いよく 】【早く 】rapidly, quickly ; 【活発に 】briskly .▸ 都市部の人口がどんどん増えている The urban population is increasing rapidly [quickly ].▸ 彼は後も振り返らずにどんどん歩いていった He walked quickly [(歩き続けた ) kept on walk ing , walked on and on ] without looking back .▸ 夏になると彼は午前中にどんどん仕事をした In (the ) summer he worked briskly in the morning .3 【遠慮せずに 】unreservedly, without reserve ; 【ためらわずに 】without hesitation ; 【自由に 】freely .▸ 彼は年上の人にも (自由に )どんどん言いたい事を言う He says what he has to say unreservedly to his seniors .▸ 彼女は母親の金をどんどん服に遣った She spent her mother's money without hesitation on her clothes .▸ どんどんこの部屋をお使いください Please use this room freely .4 【次から次と 】one after another ; 【ひっきりなしに 】continuously, in succession .▸ 彼女はイチゴをどんどん食べた She ate strawberries one after another .▸ 彼についての苦情がどんどんきた We had complaints about him continuously .▸ 港には船がどんどん入ってきた Ships sailed into the harbor in succession .5 【ますます 】▸ 状況はどんどんひどくなる The situation is getting worse and worse . (!比較級 +比較級の形で漸次的変化を表す ) ▸ コンピュータはどんどん ⦅絶えず ⦆安くなってきている The price of computers is going down all the time .