Logo The Wordsmith Dictionary
Exact matches only Allow stemming Match all embedded
French Dictionary

clavardage

clavardage n. m. nom masculin informatique Activité permettant à un internaute d ’avoir une conversation écrite, interactive et en temps réel, avec d ’autres internautes, par clavier interposé (GDT ). : Le clavardage (et non *chat ) peut réunir des internautes provenant du monde entier, qui voient leurs commentaires affichés simultanément sur l ’écran d ’ordinateur de tous les participants. SYNONYME bavardage . Note Technique Le nom clavardage a été proposé par l ’OQLF, en octobre 1997.

 

clavarder

clavarder v. intr. informatique Converser en mode texte, de façon interactive et en temps réel, avec d ’autres internautes du monde entier, par clavier interposé. : Les jeunes se servent de leur cellulaire pour envoyer des minimessages (SMS ), clavarder (et non *chatter ) avec leurs amis. Note Technique Le verbe clavarder a été proposé par l ’OQLF, en octobre 1997.

 

clavardeur

clavardeur , euse n. m. et f. Internaute conversant en mode texte, de façon interactive et en temps réel, avec d ’autres internautes du monde entier, par clavier interposé (GDT ). Note Technique Le nom clavardeur a été proposé par l ’OQLF, en octobre 1997.

 

Spanish Dictionary

clavar

clavar verbo transitivo 1 Introducir una cosa acabada en punta en otra cosa ejerciendo una presión :le clavó en las costillas la punta de un destornillador; como en las ceremonias vudú, los participantes clavan cuchillos y agujas en muñecos de trapo; la serpiente embistió y clavó sus venenosos colmillos en el brazo del hombre ;en el patio, las gotas de lluvia se clavaban como agujas entre las junturas de las losas .2 Sujetar o asegurar una cosa con clavos :metieron a los animales en una caja de madera y le clavaron la tapa .3 Fijar intensamente los ojos, la mirada o la vista en alguien o algo :pensaba en su pasado mientras clavaba su mirada acusadora en la muchacha; me clavó sus ojos con desprecio .4 Sorprender y dejar sin capacidad de reacción a una persona con algo poco habitual .5 coloquial Hacer muy bien una cosa o acertar algo exactamente .6 verbo transitivo /verbo intransitivo Esp coloquial Cobrar algo a alguien más caro de lo que vale :me han clavado nada menos que cuatro pesos por un refresco; no vayas a esa tienda, que ahí te clavan .7 verbo transitivo Méx coloquial Robar :ese cabrón se clavó todito mi dinero .8 clavarse verbo pronominal Pararse repentina o bruscamente [algo que está en movimiento ].9 clavarse Méx coloquial Enamorarse de una persona :no te vayas a clavar de María porque ya tiene novio . VÉASE clavar el pico ; clavar las banderillas; clavar las guampas; clavar los codos; clavarse en el alma .