はずれる
はずれる 【外れる 】1 【離れる 】【ふた 取っ手などが 】come * off (…); 【障子などが 】slip (-pp- ) off the sill ; 【関節などが 】be dislocated ; be put out of joint .▸ なべの柄が外れた [外れかかっている; 外れている ]The handle of a pan has come off [is coming off; is off ].The handle has come [is coming; is ] off the pan .▸ 障子がいつも外れてばかりいる The paper sliding door is always slipping off the sill . (!always を進行形と用いるとしばしば話し手のいらだちを暗示 ) ▸ 滑ってひざの関節が外れた I put my knee out of joint [I dislocated my knee ] when I slipped .The slip put my knee out of joint . (!前の方が口語的 ) ▸ 第1ボタンがどうしても外れない The top button won't come undone .▸ 受話器が外れているのかもしれない The receiver may be off the cradle .▸ ドアのちょうつがいが外れた The door came [╳went ] unhinged .▸ 彼は先発メンバーから外れている He is out of the starting lineup .▸ スライダーは外れた The slider was off the plate .2 【それる 】【声の調子などが 】be out of tune ; 【軌道などを 】go * out of 〘orbit 〙; 〖逸脱する 〗move away ⦅from ⦆.▸ 彼の歌は調子が外れている His singing is out of (↔ in ) tune .He's singing off key .▸ 宇宙船は月を回る軌道を外れている The spaceship is out of orbit around the moon .▸ 飛行機は針路を外れて飛んだ The plane flew off (↔ on ) course .▸ 彼は自分の主義からけっして外れることはなかった He never moved away [⦅やや書 ⦆ deviated ] from his principle .3 【当たらない 】【的などを 】miss ; 【予報などが 】prove wrong .▸ 矢が的を外れた The arrow missed the target .▸ 今日の天気予報は外れた Today's weather forecast proved wrong .▸ 当て ⦅期待 ⦆が外れた 【がっかりした 】I was disappointed in my expectation .▸ 目算が外れた 【期待以下だった 】It fell short of my expectations .4 【そむく ,反する 】▸ 規則に外れている be against [contrary to ] the rules .