おしむ
おしむ 【惜しむ 】1 【出し惜しむ 】【労力 費用などを 】spare (!通例否定文で ) ; 【物を与えるのを 】grudge ; 【倹約する 】be frugal ⦅of ⦆; 【けちをする 】be stingy ⦅of ⦆.▸ 骨身を惜しまず働く work without sparing oneself / spare no pains over one's work .▸ 金を惜しむ be frugal of one's money 【気前がよくない 】be not generous [free ] with one's money .▸ 着る物に金を惜しまず遣う spend money freely [generously ] on one's dress .▸ 彼は我々を援助するのに努力 [骨身; 費用 ]を惜しまなかった He spared no effort [pains ; expense ] to help us .▸ 彼は自分の犬に食べさせる物すら惜しんだ He grudged (giv ing ) his dog even its food .▸ 君のためならどんな協力も惜しまない ⦅いつでも喜んで協力する ⦆I' m always willing to help you .2 【残念に思う 】regret (-tt- ); 【嘆く 】⦅やや書 ⦆lament ; 【気が進まない 】be reluctant [unwilling ]⦅to ⦆.▸ その青年の死を惜しむ lament [regret ] the young man's death .▸ 友との別れを惜しむ be reluctant to leave [⦅書 ⦆ part from ] one's friend .▸ 彼女は彼が好機を何回も逸したことを惜しんだ She regretted his hav ing missed [that he had missed ] his good chances . (!後の方が口語的 ) ▸ これは彼の非常に惜しむべき失態です This is a most regrettable [ l á mentable ] mistake on his side .▸ 惜しむらくは ,彼は才ありながら若死にした It is a pity [It is to be regretted, It is regrettable ] that he (should have ) died young, though he was talented .3 【尊重する 】value .▸ 命より名を惜しむ I value honor above life .▸ 彼は寸暇を惜しんで英文学を研究した 【あらゆる暇な時間を利用して 】He made use of every spare moment to study English literature .【暇な時間をすべて使った 】He spent all his spare time (in ) study ing English literature . (!in は省略する方が普通 )