Webster's 1828 Dictionary
YOU
pron. Yu. [You has been considered as in the plural only, and is so treated in the Saxon grammar. But from the Belgic dialect, it appears to be in the singular as well as the plural, and our universal popular usage, in applying it to a single person with a verb in the singular number, is correct. Yourself is in the singular number. ] 1. The pronoun of the second person, in the nominative or objective case. In familiar language, it is applied to an individual, as thou is in the solemn style. In the plural, it is used in the solemn style in the objective case.
In vain you tell your parting lover, you wish fair winds may waft him over.
He that despiseth you, despiseth me. Luke 1 :16.
2. You is used, like on in French, for any one. This at a distance looks like a rock; but as you approach it, you see a little cabin.
Webster's 1913 Dictionary
YOU
You, pron. [Possess. Your or Yours (; dat. & obj. You. ] Etym: [OE. you, eou, eow, dat. & acc. , AS. eów, used as dat. & acc. of ge, g, ye; akin to OFries. iu, io, D. u, G. euch, OHG. iu, dat. , iuwih, acc. , Icel. y, dat. & acc. , Goth. izwis; of uncertain origin. sq. root189. Cf. Your. ]
Defn: The pronoun of the second person, in the nominative, dative, and objective case, indicating the person or persons addressed. See the Note under Ye. Ye go to Canterbury; God you speed. Chaucer. Good sir, I do in friendship counsel you To leave this place. Shak. In vain you tell your parting lover You wish fair winds may waft him over. Prior.
Note: Though you is properly a plural, it is in all ordinary discourse used also in addressing a single person, yet properly always with a plural verb. "Are you he that hangs the verses on the trees, wherein Rosalind is so admired " Shak. You and your are sometimes used indefinitely, like we, they, one, to express persons not specified. "The looks at a distance like a new-plowed land; but as you come near it, you see nothing but a long heap of heavy, disjointed clods." Addison. "Your medalist and critic are much nearer related than the world imagine. " Addison. "It is always pleasant to be forced to do what you wish to do, but what, until pressed, you dare not attempt. " Hook. You is often used reflexively for yourself of yourselves. "Your highness shall repose you at the tower. " Shak.
New American Oxford Dictionary
you
you |yo͞o ju jə | ▶pronoun [ second person singular or pl. ] 1 used to refer to the person or people that the speaker is addressing: are you listening? | I love you. • used to refer to the person being addressed together with other people regarded in the same class: you Australians. • used in exclamations to address one or more people: you fools | hey, you! 2 used to refer to any person in general: after a while, you get used to it. PHRASES you and yours you together with your family and close friends. you-know-who (or you-know-what ) used to refer to someone (or something ) known to the hearer without specifying their identity: the minister was later to be sacked by you-know-who. ORIGIN Old English ēow, accusative and dative of gē (see ye 1 ); related to Dutch u and German euch. During the 14th cent. you began to replace ye 1, thou 1, and thee; by the 17th cent. it had become the ordinary second person pronoun for any number and case.
Oxford Dictionary
you
you |juː | ▶pronoun [ second person singular or plural ] 1 used to refer to the person or people that the speaker is addressing: are you listening? | I love you. • used to refer to the person being addressed together with other people regarded in the same class: you Americans. • used in exclamations to address one or more people: you fools | hey, you! • W. Indian your: I didn't know that was you nickname. 2 used to refer to any person in general: after a while, you get used to it. PHRASES you and yours you together with your family and close friends. you-know-who (or you-know-what ) used to refer to someone (or something ) known to the hearer without specifying their identity: the minister was later to be sacked by you-know-who. ORIGIN Old English ēow, accusative and dative of gē (see ye 1 ), of West Germanic origin; related to Dutch u and German euch. During the 14th cent. you began to replace ye 1, thou 1, and thee; by the 17th cent. it had become the ordinary second person pronoun for any number and case.
Sanseido Wisdom Dictionary
you
you /ju , ⦅米 ⦆jə ; ⦅強 ⦆juː / (!( yew, eweと同音 )( 人称代名詞 二人称 単数および複数 主格および目的格 )) 代名詞 1 〖主語として 〗あなた (たち )は , あなた (たち )が , 君 (たち )は [が ]▸ You and I are classmates .君と僕は同級生だ (!名詞 代名詞 をandでつなぐ場合, 通例は二人称 三人称 一人称の順に並べる ) ▸ You are right .あなた (方 )の言うとおりだ ▸ Annie? Are you there? ⦅電話 ⦆アニー, もしもし ▸ Do you have an e-mail address? Eメールアドレスはお持ちですか 語法 1 二人称 所有格はyour, 所有代名詞yours, 再帰代名詞 単数形yourself, 複数形yourselves .2 youがだれかを明確にする場合, you kids, you boys, you twoなどのように同格の 名詞 がyouの直後に置かれることがある ▸ Do you all still live in Tokyo? あなた方はみんな, まだ東京にお住まいですか 3 命令文の付加疑問文でも用いる ▸ Don't open the window, will you ?窓を開けてはいけません, いいですね 4 ⦅方言 ⦆では複数のyouに対してyousを用いることがある .2 〖動詞 の目的語として 〗あなた (たち )を [に ], 君 (たち )を [に ]▸ I would like to invite you to dinner .あなた方を夕食に招待したい ▸ “I love you , Mike. ” “I love you too, Mom. ”「マイク, あなたが大好きよ 」「ママ, 僕もだよ 」▸ Who told you that? だれがそれを君に話しましたか 3 〖前置詞 の目的語として 〗あなた (たち ), 君 (たち ) (!訳語は 前置詞 の意味に合わせ 「に, を, ために, から 」など ) ▸ I look forward to hearing from you .あなたからの返事を楽しみに待ってます ▸ That's the difference between you and me .それが君 (たち )と僕との違いだ (↑1 )4 ⦅くだけて ⦆〖呼びかけで 〗君 (たち ), お前 (たち ) (!命令文で用いる事が多く, 相手を明確にして, 警告を与えたり安心させたりする効果がある; 一般に強勢を置いて発音する ) ▸ You there, what are you hiding? おい, そこの君, 何を隠しているんだ?▸ You be careful, Alex .アレックス, 気をつけなさい ▸ Don't you touch me! 私に触らないで 5 ⦅話 /ややくだけた書 ⦆(一般に )人は (だれでも ) (!総称用法; 話し手や相手を含めた一般の人々をさし, 訳さなくてもよいことが多い; →we 代名詞 2 語法 ) ▸ You never can tell what's going to happen .何が起きるかはだれにもわからない ▸ You can't be happy if you 're negative .マイナス思考だと幸せにはなれない 6 (ある地域 場所の )人々は (!聞き手を含めたその地域 場所にいる人々で, 訳さなくてもよいことが多い ) ▸ Do you speak English in Singapore? シンガポールでは英語を話しますか y ò u and m é =pee ; tea (→rhyming slang ).Y ó u and y ò ur ...⦅くだけて ⦆またいつもの …だ (うんざりだ ).y ó u and y ò urs あなたとあなたのご家族や親しい友人たち .You (, ) t ó o .⦅くだけた話 ⦆1 あなたも, そちらも (!話者を思いやる相手のあいさつに応えて ) ▸ “Happy Christmas. ” “You too .”「楽しいクリスマスを 」「あなたも 」(≒⦅かたく ⦆(The ) same to you .)▸ “Get some sleep, Ally. ” “You too , Billy. ”「少し眠ったら, アリー 」「あなたも, ビリー 」2 (相手の喜びのあいさつに応えて )こちらこそ ▸ “Nice to meet you. ” “You too .”「お会いできてうれしいです 」「こちらこそ 」 (!It's ) nice to meet you, too. を省略した形 ) .3 あなたも (!相手の発言に応えて ) ▸ “You'll have to speak up! ” “You too .”「もっと大きな声で話してくれないと 」「君もね 」▸ “I'm surprised to hear that. ” “You too .”「それを聞いて驚いているんだ 」「君もかい 」