English-Thai Dictionary
termer
N ผู้ ที่อยู่ ใน ตำแหน่ง ตาม วาระ คนที่ ติดคุก ใน ช่วง หนึ่ง
Webster's 1828 Dictionary
TERMED
pp. Called; denominated.
TERMER
n.One who travels to attend a court term.
TERMER, TERMOR
n.One who has an estate for a term of years of life.
Webster's 1913 Dictionary
TERMER
TERMER Term "er, n.
1. One who resorted to London during the law term only, in order to practice tricks, to carry on intrigues, or the like. [Obs. ] [Written also termor. ] B. Jonson.
2. (Law )
Defn: One who has an estate for a term of years or for life.
TERMES
Ter "mes, n.; pl. Termities. Etym: [L. termes, tarmes, -itis, a woodworm. Cf. Termite. ] (Zoöl.)
Defn: A genus of Pseudoneuroptera including the white ants, or termites. See Termite.
French Dictionary
terme
terme n. m. nom masculin 1 Fin, limite. : Le terme de notre randonnée sera le village de Val-Morin. 2 Durée. : Le terme de ce contrat est de vingt ans. SYNONYME période . 3 Expression, mot considéré par rapport à sa signification. : Des termes techniques, savants. Les termes souris et imprimante appartiennent au vocabulaire de l ’informatique. Il est important d ’employer les termes justes pour nommer les choses. 4 Paroles prononcées. : Voici ses propres termes: « Sommes-nous des internautes ou des internouilles? » 5 Rapports. : Être en bons, en mauvais termes avec quelqu ’un. Note Technique Dans ces expressions, le nom s ’écrit au pluriel. LOCUTIONS À court, moyen, long terme. Dans un temps court, moyen ou long. : Nous construirons la bibliothèque à court terme. Note Technique Dans ces expressions, le nom s ’écrit au singulier. Note Grammaticale Dans les expressions à court terme, à moyen terme, à long terme, le nom terme s ’écrit au singulier; il en est ainsi pour l ’expression à court ou à moyen terme qui signifie « soit à court terme, soit à moyen terme » où le nom terme est sous-entendu. Par contre, si l ’expression désigne plusieurs termes, le nom peut s ’écrire au singulier ou au pluriel: à court et à moyen terme ou à court et à moyen termes . Aux termes de Selon. : Aux termes de la loi, cet affichage est illégal. En termes de Dans le vocabulaire de. : « En termes de Poésie, on dit [...] » (Dictionnaire de l ’Académie, 4 e éd .). En termes de En ce qui a trait à, sur le plan de. : « En termes d ’indifférence ou de reconnaissance tacite d ’un élément positif » (Alain Rey ). : « Sacrée “année du siècle ” en termes de créations d ’emplois et de baisse du chômage, 2000 devait être le symbole de ce projet phare de la gauche » (Le Monde ). : « Elle apparaît clairement en termes d ’urbanisme et de niveau de revenu, deux variables essentielles pour comprendre une ville » (L ’Express ). : « La mondialisation, depuis 1990, ne se présentait qu ’en termes de marchés » (Antoine Robitaille , Le Devoir ). SYNONYME en ce qui concerne ; en matière de ; pour ce qui est de ; relativement à ; sous l ’angle de . Note Technique Cette locution, qui n ’est pas répertoriée dans les dictionnaires, est cependant très usitée sous la plume de bons auteurs ainsi que dans la presse, et ce, dans l ’ensemble de la francophonie. Mener à terme. Achever. : Il a su mener à terme son ambitieux programme. Mettre un terme à. Faire cesser. : Il faudrait mettre un terme à ces discussions. Toucher à son terme. Se terminer. : L ’aventure touche à son terme. FORMES FAUTIVES terme (d ’office ). Calque de « term of office » pour mandat (d ’un maire, d ’un député, etc. ). termes. Anglicisme au sens de conditions (d ’un contrat ). termes de référence. Calque de « terms of reference » pour mandat, attributions. termes et conditions. Calque de « terms and conditions » pour conditions, stipulations, modalités. termes faciles. Calque de « easy terms » pour facilités de paiement.
Spanish Dictionary
termes
termes nombre masculino Termita .SINÓNIMO comején, hormiga blanca .El plural es termes .