Duden Dictionary
zu
zu Präposition |z u |Präposition mit Dativ mittelhochdeutsch zuo, ze, althochdeutsch zuo, za, zi 1 a räumlich gibt die Richtung (einer Bewegung ) auf ein bestimmtes Ziel hin an das Kind läuft zu seiner Mutter, zu dem nächsten Haus | er kommt morgen zu mir | sie hat ihn zu sich gebeten | sich zu jemandem beugen, wenden | das Vieh wird zu (ins ) Tal getrieben | das Blut stieg ihm zu (gehoben ; in den ) Kopf | er stürzte zu Boden (gehoben ; fiel um ) | zu Bett (gehoben ; ins Bett ) gehen | sich zu Tisch (gehoben ; zum Essen an den Tisch ) setzen | gehst du auch zu diesem Fest (nimmst du auch daran teil )? | auch nachgestellt dem Moor zu gelegen b räumlich drückt aus, dass etwas zu etwas anderem hinzukommt, hinzugefügt, -gegeben wird zu dem Essen gab es einen trockenen Wein | das passt nicht zu Bier | zu dem Kleid kannst du diese Schuhe nicht tragen c räumlich kennzeichnet den Ort, die Lage des Sichbefindens, Sichabspielens von etwas zu ebener Erde | zu beiden Seiten des Gebäudes | die Tür zu meinem Zimmer | sie saß zu seiner Linken (gehoben ; links von ihm, an seiner linken Seite ) | sie saßen zu Tisch (gehoben ; beim Essen ) | sie sind bereits zu Bett (gehoben ; haben sich schlafen gelegt ) | er ist zu Hause (in seiner Wohnung ) | man erreicht diesen Ort zu Wasser und zu Lande (auf dem Wasser- und auf dem Landweg ) | sie kam zu dieser (durch diese ) Tür herein | vor Ortsnamen: der Dom zu (veraltet ; in ) Speyer | geboren wurde sie zu (veraltet ; in ) Frankfurt am Main | in Namen von Gaststätten Gasthaus zu den Drei Eichen | als Teil von Personennamen Graf zu Mansfeld 2 zeitlich kennzeichnet den Zeitpunkt einer Handlung, eines Geschehens, die Zeitspanne, in der sich etwas abspielt, ereignet zu Anfang des Jahres | zu Lebzeiten seiner Mutter | zu gegebener Zeit | zu meiner Zeit war das anders | das Gesetz tritt zum (am ) 1. Januar in Kraft | zu (regional, österreichisch ; über, die Zeit um ) Ostern verreisen | in der Nacht zu (auf ) gestern 3 a modal kennzeichnet die Art und Weise, in der etwas geschieht, sich abspielt, sich darbietet er erledigte alles zu meiner Zufriedenheit | du hast dich zu deinem Vorteil verändert | sie verkauft alles zu niedrigsten Preisen | im Souterrain, zu Deutsch (das heißt übersetzt, in deutscher Sprache ausgedrückt ) »im Kellergeschoss «b modal kennzeichnet die Art und Weise einer Fortbewegung wir gehen zu Fuß | sie kamen zu Pferd | sie wollen zu (gehoben veraltend ; mit dem ) Schiff reisen 4 a kennzeichnet, meist in Verbindung mit Mengen- oder Zahlenangaben, die Menge, Anzahl, Häufigkeit o. Ä. von etwas zu Dutzenden, zu zweien | zu einem großen Teil, zu einem Drittel, zu 50 \%b kennzeichnet ein in Zahlen ausgedrücktes Verhältnis die Mengen verhalten sich wie drei zu eins | das Spiel endete 2 zu 1 (mit Zeichen: 2: 1 ) | Sportjargon sie haben schon wieder zu null gespielt kein Tor erzielt c steht in Verbindung mit Zahlenangaben, die den Preis von etwas nennen das Pfund wurde zu zwei Euro angeboten | es gab Stoff zu zwanzig, aber auch zu hundert Euro der Meter | fünf Briefmarken zu fünfundfünfzig [Cent ] | er raucht eine Zigarre zu zwei Euro achtzig d steht in Verbindung mit Zahlenangaben, die ein Maß, Gewicht o. Ä. von etwas nennen ein Fass zu zehn Litern | Portionen zu je einem Pfund 5 drückt Zweck, Grund, Ziel, Ergebnis einer Handlung, Tätigkeit aus jemandem etwas zu Weihnachten schenken | jemanden zu seinem Geburtstag einladen | zu seinen Ehren, zu deinem Vergnügen | sie musste zu einer Behandlung in die Schweiz fahren | er rüstet sich zu einer Reise | es kam zu einem Eklat | zu was (umgangssprachlich ; wozu ) willst du das Kleid tragen? 6 kennzeichnet das Ergebnis eines Vorgangs, einer Handlung, die Folge einer Veränderung, Wandlung, Entwicklung o. Ä. das Eiweiß zu Schaum schlagen | Obst zu Schnaps verarbeiten | die Kartoffeln zu einem Brei zerstampfen | zu Staub zerfallen | dieses Erlebnis hat ihn zu seinem Freund gemacht 7 kennzeichnet in Abhängigkeit von anderen Wörtern verschiedener Wortart eine Beziehung das war der Auftakt zu dieser Veranstaltung | zu diesem Thema wollte er sich nicht äußern | freundlich zu jemandem sein | er hat ihm zu einer Stellung verholfen | sie gehört zu ihnen
zu
zu Konjunktion |z u |1 in Verbindung mit dem Infinitiv und abhängig von Wörtern verschiedener Wortart, besonders von Verben sie lehnte es ab, nach Berlin zu kommen | hilf mir bitte, das Gepäck zu tragen | er ist heute nicht zu sprechen | dort gibt es eine Menge zu sehen | die Möglichkeit, sich zu verändern | sie nahm das Buch, ohne zu fragen | er kam, um sich zu vergewissern 2 drückt in Verbindung mit einem 1. Partizip eine Möglichkeit, Erwartung, Notwendigkeit, ein Können, Sollen oder Müssen aus die zu gewinnenden Preise | die zu erledigende Post | der zu erwartende Protest | es gab noch einige zu bewältigende Probleme
zu
zu Adverb |z u |1 kennzeichnet ein (hohes oder geringes ) Maß, das nicht mehr angemessen oder akzeptabel erscheint das Kleid ist zu groß, zu teuer | du kommst leider zu spät | er ist zu alt, zu jung, zu unerfahren | du bist, arbeitest zu langsam | dafür bin ich mir zu schade | in der Suppe ist zu viel Salz | dazu hat er zu viel Angst | sie weiß zu viel | sie hat sich zu viel zugemutet | ich will euch nicht zu viel verraten, versprechen | die Arbeit wurde ihr zu viel | er redet mir zu viel | Hotel ist zu viel gesagt (ist übertrieben ) | jeder Verkehrstote ist ein Verkehrstoter zu viel | ein Glas, einen zu viel getrunken haben (umgangssprachlich ; betrunken sein ) | das ist zu viel des Guten /des Guten zu viel (ironisch ; das geht über das erträgliche Maß hinaus ) | zu wenig Geld | er hat noch zu wenig Erfahrung | viel zu wenig Leute | das ist mir [als Beweis ] zu wenig | sie isst, verdient zu wenig | ich kenne mich hier zu wenig aus | betont; zur bloßen Steigerung das ist ja zu schön (überaus schön, wunderschön )ich krieg zu viel! salopp das ist schlimm, regt mich auf was zu viel ist, ist zu viel meine Geduld ist am Ende lieber /besser zu viel als zu wenig 2 kennzeichnet die Bewegungsrichtung auf einen bestimmten Punkt, ein Ziel hin gegen die Grenze zu, zur Grenze zu verschärften sich die Kontrollen | der Balkon geht nach dem Hof zu 3 a elliptisch umgangssprachlich drückt als Aufforderung aus, dass etwas geschlossen werden, bleiben soll Tür zu! | Augen zu! b elliptisch umgangssprachlich drückt aus, dass etwas geschlossen ist die Flasche stand – noch fest zu – auf dem Tisch | die Tür ist zu | ihre Augen waren zu | das Museum ist bereits zu | meine Nase, der Abfluss ist zu (verstopft ) | figurativ im Schuldienst ist alles zu (besteht ein Einstellungsstopp ) | figurativ die Autobahn ist in beiden Richtungen zu durch Staus blockiert zu sein umgangssprachlich betrunken sein 4 umgangssprachlich drückt als Aufforderung aus, dass mit etwas begonnen, etwas weitergeführt werden soll na, dann zu! | immer zu, wir müssen uns beeilen! | du kannst damit beginnen, nur zu! 5 als abgetrennter Teil von den Adverbien »dazu, wozu « umgangssprachlich, besonders norddeutsch in Beispielen wie »da hab ich keine Lust zu « da hab ich keine Lust zu | wo hast du denn Vertrauen zu?