えんりょ
えんりょ 【遠慮 】名詞 【控えめ 】reserve ; 【謙虚 】modesty ; 【自制 】restraint .1 遠慮が [は ]▸ 遠慮があってそんなことは言えなかった I was not able to say that out of reserve .▸ 彼は酔うと遠慮がなくなる When he gets drunk, he breaks loose from restraint .▸ ここでは遠慮はいりません ⦅気楽になさい ⦆Please make yourself at home here .2 遠慮がちに ▸ 彼は遠慮がちに ⦅ちゅうちょして ⦆私のところに近づいてきた He hesitantly came near to [approached ] me .▸ 彼は遠慮がちに話す人だ He is modest [reserved ] in speech .He speaks modestly [with reserve, reservedly / -vidli /].3 遠慮のない ▸ 遠慮のない態度 an unreserved attitude .▸ 遠慮のない ⦅率直な ⦆意見を述べる give one's frank [candid ] opinion .▸ 彼らとは遠慮のない ⦅親しい ⦆間柄です I am on friendly terms with them .4 遠慮なく ▸ その計画について遠慮なく話す talk freely about the plan / talk about the plan without reserve . (!後の方は堅い表現 ) ▸ 子供たちは母親がいないときは家中を遠慮なく暴れまわった The children romped around the house without restraint when their mother was gone .▸ 遠慮なく言わせてもらえば ⦅率直に言えば ⦆彼の判断は間違っている To be frank with you [Frankly (speaking )], his judgment is wrong .▸ 彼は遠慮会釈なく ⦅容赦なく ⦆同僚を攻撃した He attacked his colleagues ruthlessly [mercilessly ].会話 ▸ 「ワインをいただいていいですか 」「ええ ,ご遠慮なく 」“Can I drink some wine? ” “Yes, help yourself .” (!help oneself は 「自由に取って食べる 」の意 ) 遠慮する 動詞 1 【差し控える 】hold * back ⦅from ⦆, reserve ; 【欲望を一時的に抑える 】refrain ⦅from ⦆; 【ちゅうちょする 】hesitate .▸ 女性に年齢を尋ねるのは遠慮すべきだ You should hold back from [(避ける ) avoid ] ask ing a woman her age .▸ この部屋ではお酒 [タバコ ]はご遠慮ください Please refrain from drink ing [smok ing ] in this room .Would you mind not drink ing [smok ing ] in this room? ▸ 欲しいものがあったら遠慮しないで言いなさい Don't hesitate [Feel free ] to ask if you want anything .▸ 彼に遠慮して ⦅敬意を表して ⦆最初に話してもらった I let him speak first out of respect for [⦅書 ⦆ in deference to ] him .2 【断わる 】【丁寧に 】decline .▸ 彼の招待は遠慮したい I'd like to decline his invitation .会話 ▸ 「今コーヒーを飲んでおしゃべりしているのよ .あなたも入らない ?」「せっかくだけど今回は遠慮させていただくわ 」“We're just having coffee and a chat . Can't you join us? ” “Thanks, but I' d like to pass this time .”