English-Thai Dictionary
fardel
N มัด ภาระ
Webster's 1828 Dictionary
FARD
v.t.To paint. [Not used. ]
FARDEL
n.[Probably from the root of L. fero, to bear, or of farcio, to stuff. ] A bundle or little pace.
FARDEL
v.t.To make up in bundles.
Webster's 1913 Dictionary
FARD
Fard, n. Etym: [F., prob. fr. OHG. gifarit, gifarwit p.p. of farwjan to color, tinge, fr. farawa color, G. farbe. ]
Defn: Paint used on the face. [Obs. ] "Painted with French fard. " J. Whitaker.
FARD
Fard, v. t. Etym: [F. farder to paint one's face. ]
Defn: To paint; -- said esp. of one's face. [Obs. ] Shenstone.
FARDAGE
Far `dage ", n. Etym: [F. See Fardel. ] (Naut. )
Defn: See Dunnage.
FARDEL
Far "del, n. Etym: [OF. fardel, F. fardeau; cf. Sp. fardel, fardillo,fardo, LL. fardellus; prob. fr. Ar. fard one of the two parts of an object divisible into two, hence, one of the two parts of a camel's load. Cf. Furl. ]
Defn: A bundle or little pack; hence, a burden. [Obs. ] Shak. A fardel of never-ending misery and suspense. Marryat.
FARDEL
FARDEL Far "del, v. t.
Defn: To make up in fardels. [Obs. ] Fuller.
FARDING-BAG
Far "ding-bag `, n. Etym: [Of uncertain origin; cf. Fardel. ]
Defn: The upper stomach of a cow, or other ruminant animal; the rumen.
FARDINGDALE
FARDINGDALE Far "ding *dale, n.
Defn: A farthingale. [Obs. ]
FARDINGDEAL
Far "ding *deal, n. Etym: [See Farthing, and Deal a part. ]
Defn: The fourth part of an acre of land. [Obs. ] [Written also farding dale, fardingale, etc. ]
New American Oxford Dictionary
fardel
far del |ˈfärdl ˈfɑrdl | ▶noun archaic a bundle: a fardel of stories, personages, emotions. ORIGIN Middle English: from Old French, diminutive of fard, from Arabic farda ‘piece, pack. ’
Oxford Dictionary
fardel
fardel |ˈfɑːd (ə )l | ▶noun archaic a bundle or collection: a fardel of stories, personages, emotions. ORIGIN Middle English: from Old French.
French Dictionary
fard
fard n. m. nom masculin Maquillage. : Du fard rose pour les joues, du fard pour les yeux. Note Orthographique far d.
fardeau
fardeau n. m. (pl. fardeaux ) nom masculin 1 Lourde charge. : Les fardeaux qu ’ils devaient transporter étaient encombrants. SYNONYME chargement . 2 figuré Chose difficile à supporter. : Le fardeau des corrections pour les enseignants. SYNONYME charge ; poids .
farder
farder v. tr. , pronom. verbe transitif 1 Mettre du fard sur. SYNONYME maquiller . 2 figuré Contrefaire, déguiser. : Ne fardez pas vos commentaires: dites-moi franchement ce que vous pensez. verbe pronominal Se maquiller. : Elles s ’étaient trop fardées. Note Grammaticale À la forme pronominale, le participe passé de ce verbe s ’accorde toujours en genre et en nombre avec son sujet. Les clowns s ’étaient fardés comme il se doit. aimer
fardoches
fardoches n. f. pl. nom féminin pluriel Broussailles dans un terrain défriché; sous-bois dans une forêt. : « Moi qui suis charpente et beaucoup de fardoches » (Gaston Miron , L ’Homme rapaillé ).
Spanish Dictionary
farda
farda nombre femenino Conjunto de ropas atadas .
fardaje
fardaje nombre masculino Conjunto de fardos que constituye una carga .
fardar
fardar verbo intransitivo 1 Esp coloquial Presumir o alardear de algo, en especial de una cosa que se posee y es muy cara, original o moderna :se paseaba fardando de coche nuevo; ¿qué, fardando de reloj de diseño? 2 Esp coloquial Resultar vistosa y atractiva [una cosa, en especial si es muy cara, original o moderna ]¿crees que farda esta camisa?
farde
farde nombre masculino Esp coloquial Dicho, hecho o cosa con la que una persona pretende impresionar o darse importancia :¡menudo farde de moto!
fardel
fardel nombre masculino Saco que llevan los pobres, pastores y caminantes para guardar comida y otras cosas de uso personal .
fardo
fardo nombre masculino Paquete de tela, papel, etc. , que contiene ropa u otros enseres para poder transportarlos de un lugar a otro :un fardo de telas; un fardo de pieles .cargar con el fardo Arg, Méx, Urug coloquial Hacerse responsable de una tarea complicada, que requiere tiempo y dedicación :mi madre se quebró una pierna y debe hacer reposo absoluto, así que me mudé a su casa y tuve que cargar con el fardo porque mi hermano estaba de viaje .echar el fardo i Arg, Urug coloquial Trasladar a alguien la responsabilidad de realizar un hecho engorroso :como él no podía ocuparse de solucionar el problema me echó el fardo a mí .ii Arg, Urug coloquial Echar la culpa a alguien de un hecho desacertado :yo lo vi cuando rompió el vaso, pero él le echó el fardo a su hermana .
fardón, -dona
fardón, -dona adjetivo /nombre masculino y femenino 1 Esp coloquial [persona ] Que farda o presume de algo :no seas tan fardón y déjame también a mí la moto .2 adjetivo Esp coloquial Que resulta vistoso y atractivo :un reloj muy fardón .