English-Thai Dictionary
marcasite
N แร่ เหล็ก ซัล ไฟ ด์
Webster's 1828 Dictionary
MARCASITE
n.A name which has been given to all sorts of minerals, to ores, pyrites, and semi-metals. It is now obsolete.
MARCASITIC
a.Pertaining to marcasite; of the nature of marcasite.
Webster's 1913 Dictionary
MARCANTANT
Mar "can *tant, n. Etym: [It. mercatante. See Merchant. ]
Defn: A merchant. [Obs. ] Shak.
MARCASITE
Mar "ca *site, n. Etym: [F. marcassite; cf. It. marcassita, Sp. marquesita, Pg. marquezita; all fr. Ar. marqashitha.] (Min. )
Defn: A sulphide of iron resembling pyrite or common iron pyrites in composition, but differing in form; white iron pyrites. Golden marcasite, tin. [Obs. ]
MARCASITIC; MARCASITICAL
MARCASITIC; MARCASITICAL Mar `ca *sit "ic, Mar `ca *sit "ic *al, a.
Defn: Containing, or having the nature of, marcasite.
MARCASSIN
Mar *cas "sin, n. Etym: [F.] (Her. )
Defn: A young wild boar.
MARCATO
Mar *ca "to, a. Etym: [It. ] (Mus. )
Defn: In a marked emphatic manner; -- used adverbially as a direction.
New American Oxford Dictionary
Marcan
Mar can |ˈmärkən ˈmɑrkən |(also Markan ) ▶adjective of or relating to St. Mark or the Gospel ascribed to him.
marcasite
mar ca site |ˈmärkəˌsīt ˈmɑrkəˌsaɪt | ▶noun a semiprecious stone consisting of pyrite. • a bronze-yellow mineral consisting of iron disulfide but differing from pyrite in typically forming aggregates of tabular crystals. • a piece of polished steel or a similar metal cut as a gem. ORIGIN late Middle English: from medieval Latin marcasita, from Arabic marḳašīṯa, from Persian.
marcato
mar ca to |märˈkäˌtō mɑrˈkɑdoʊ | ▶adverb & adjective Music (esp. as a direction ) played with emphasis. ORIGIN Italian, ‘marked, accented, ’ of Germanic origin.
Oxford Dictionary
Marcan
Marcan |ˈmɑːk (ə )n | ▶adjective relating to St Mark or the Gospel ascribed to him.
marcasite
marcasite |ˈmɑːkəsʌɪt, -ziːt | ▶noun a semi-precious stone consisting of iron pyrites. • [ mass noun ] a bronze-yellow mineral consisting of iron disulphide but differing from pyrite in typically forming aggregates of tabular crystals. • a piece of polished steel or a similar metal cut as a gem. ORIGIN late Middle English: from medieval Latin marcasita, from Arabic marqašīṯa, from Persian.
marcato
marcato |mɑːˈkɑːtəʊ | ▶adverb & adjective Music (especially as a direction ) played with emphasis. ORIGIN Italian, ‘marked, accented ’, of Germanic origin.
Duden Dictionary
marcando
mar can do Adverb |marc a ndo |germanisch-italienisch marcato
marcatissimo
mar ca tis si mo Adverb |marcat i ssimo |in verstärktem Maße marcato
marcato
mar ca to Adverb Musik |marc a to |italienisch marcato, 2. Partizip von: marcare = markieren, betonen, aus dem Germanischen markiert, betont
French Dictionary
marcassin
marcassin n. m. nom masculin Petit du sanglier. : Les marcassins entourent la laie.
Spanish Dictionary
marca
marca nombre femenino 1 Señal que permite identificar o distinguir algo o para dar alguna información sobre ello :mi libro es inconfundible, le hice una marca con tinta en la solapa; el ganadero señaló sus reses con una marca que llevaba las iniciales de su nombre .2 Señal que queda por contacto o presión de una cosa sobre otra :han quedado varias marcas de la escalera en la puerta .3 Señal que queda en un tejido orgánico debida a un golpe o a una herida :mostró en su pantorrilla las marcas de un mordisco .4 Nombre comercial, especialmente de un tipo de productos :marcas competidoras; estos pantalones son de una marca muy conocida; comercializan sus propias marcas .marca blanca o marca libre o marca propia Marca de productos que pertenece a una cadena de distribución, hipermercado o supermercado, que sirve para comercializar productos de diferentes fabricantes a precios más competitivos .marca registrada Nombre comercial de un producto que está reconocido por la ley y que solamente puede usar el fabricante que lo ha registrado :fabricaban prendas deportivas poniéndoles ilegalmente el nombre de una conocida marca registrada .5 Mejor resultado o puntuación más alta homologada en una modalidad deportiva, especialmente en atletismo :el atleta ha superado su propia marca en la prueba de salto de altura .SINÓNIMO plusmarca, récord .6 Esp Territorio o distrito fronterizo que linda con otros :Marca Hispánica; Cataluña es un país de marca y se refleja en su historia .de marca i Que es de un fabricante conocido y acreditado :se niega a llevar ropa que no sea de marca .ii Que sobresale en su género :estudiante de marca; tenía equipos nacionales e internacionales de marca .de marca mayor coloquial Que destaca o que se sale de lo común :con el remojón del otro día has agarrado un resfriado de marca mayor .ETIMOLOGÍA Derivado de marcar (V.), inicialmente significó ‘frontera ’, ‘territorio fronterizo ’, de donde, por extensión, ‘señal que marca un límite ’ y ‘señal ’.
marcación
marcación nombre femenino 1 Acción de marcar un número en un aparato telefónico, de fax, etc. :teléfonos con marcación automática .2 Cerco en que encajan puertas y ventanas .
marcadamente
marcadamente adverbio De forma perceptible o clara :una ficción marcadamente antirrealista; su obra tiene un carácter marcadamente ascético; el clima es marcadamente continental, característica que disminuye al desplazarse de este a oeste .
marcado, -da
marcado, -da adjetivo 1 Que se distingue o percibe con claridad :se le notaba un marcado acento inglés .SINÓNIMO acusado .2 Que, en un par, es el miembro que recibe una marca :el femenino es el género marcado en español .3 nombre masculino Efecto de marcar, especialmente el rizado de pelo :te han hecho un marcado muy natural .
marcador, -ra
marcador, -ra nombre masculino 1 Panel colocado en un lugar visible de los recintos deportivos, en el cual se anotan informaciones relativas al evento, especialmente la puntuación de los equipos o participantes que compiten :en la primera parte del partido, el marcador señalaba un resultado favorable al equipo local; han cambiado el marcador electrónico del estadio olímpico .SINÓNIMO tablero, tanteador .2 Resultado de un partido o una competición deportiva :tras remontar el marcador adverso, derrotaron a los rumanos por goleada .SINÓNIMO tanteador, tanteo .3 nombre masculino y femenino Jugador que se encarga de vigilar de cerca a un rival para dificultar su actuación :los marcadores europeos se mostraron contundentes ante la delantera americana .4 nombre masculino Amér Instrumento para escribir o dibujar semejante al bolígrafo, pero de punta absorbente de fibra y tinta grasa empapada en un material poroso en su interior .SINÓNIMO rotulador .
marcaje
marcaje nombre masculino Acción de seguir de cerca un jugador a otro del equipo contrario para dificultar o impedir la realización de su juego :esta defensa ha realizado un férreo marcaje al goleador del equipo visitante .
marcapasos
marcapasos nombre masculino Aparato que se coloca quirúrgicamente junto al corazón y que, mediante señales eléctricas, regula la estimulación del corazón y mantiene la frecuencia cardíaca adecuada a las necesidades de cada momento :los médicos pusieron un marcapasos al paciente que padecía arritmia cardíaca .El plural es marcapasos .
marcar
marcar verbo transitivo 1 Poner una marca para identificar o distinguir algo o para dar una información :marcar las cartas de una baraja; los signos de puntuación marcan las pausas, los cambios de ritmo, el tono de voz, etc. ; marcar el ganado con un hierro candente; unas baldosas de piedra marcaban el sendero que conducía a la puerta de la casa; posee una glándula en la frente que segrega una sustancia olorosa con la que marca su territorio en la época de celo .2 Dejar [algo ] una marca o una señal sobre otra cosa .3 Indicar [un aparato de medición ] una señal, una cantidad o una medida :el termómetro marca dos grados bajo cero; el reloj marca las horas; la balanza marca medio kilo; en la mitad del partido, el marcador del estadio marcaba cinco goles a uno .4 Hacer que se note el ritmo o el orden de algunas cosas o acciones señalándolos mediante ciertas pautas o señales :marcar el ritmo; marcar el paso .5 Indicar algo que no queda delimitado o definido poniendo marcas o haciendo señales :su padre le marcó claramente el camino que debe seguir en la vida, aunque ella se salió oportunamente de él; posiblemente será un acto programático en el que el presidente del partido marcará las pautas del debate para el congreso federal; el capitán del barco marcó el rumbo que seguirían .6 Poner el precio correspondiente sobre una cosa que está a la venta .7 Sustituir en una molécula un átomo por uno de sus isótopos para hacerla detectable :marcar nitrógeno .8 Dejar [cierta cosa ] una marca o actuar en alguien o algo como indicativo de un suceso o momento importante, que imprime carácter, deja huella o supone un cambio :los años que pasó en el extranjero marcaron su vida para siempre; aquellas imágenes marcaron un hito en la historia de la televisión mundial; estos acontecimientos marcarán el futuro de la humanidad; amos que marcarán las andanzas de Lázaro, entre ellos un ciego, un clérigo y un hidalgo pobre .9 Hacer una herida que deje cicatriz :le marcó la cara con la navaja en señal de venganza .SINÓNIMO señalar .10 Pulsar las teclas o hacer girar el disco de un aparato telefónico, de fax, etc. , para componer el número al que se desea llamar :marcó el (número de ) teléfono de su hermana; para llamar al extranjero hay que marcar el prefijo internacional .11 Hacer resaltar cierta cosa; en especial, ceñirse la ropa al cuerpo haciendo que se señalen ciertas partes de él :el próximo año se llevarán faldas que marcan las caderas ;está tan delgada que se le marcan las costillas; la ropa elegante no debe marcar demasiado .12 Determinar [cierta cosa ] el desarrollo de algo imponiéndole un determinado carácter :estos acontecimientos marcarán el futuro de la humanidad; la suma de culturas es algo que marcaría con un carácter propio y característico a la región .13 Señalar o indicar la dirección o la situación de algo :el capitán del barco marcó el rumbo que seguirían .14 En fútbol y otros deportes, vigilar a un jugador de cerca para dificultar su actuación :cada defensor se encargaba de marcar a un rival .SINÓNIMO cubrir, defender .15 Conseguir un gol :fue el equipo que marcó más goles a lo largo de toda la liga .16 verbo transitivo /verbo intransitivo Dar una determinada forma al cabello colocando rulos y pinzas o secándolo con el secador .17 marcarse verbo pronominal Realizar una acción con especial lucimiento :marcarse un vals; marcarse un zapateado; marcarse un farol . VÉASE marcar el compás; marcar el último; marcar las distancias . ETIMOLOGÍA Préstamo (s. xv ) del germánico *markan ‘señalar con una marca ’. A la misma familia etimológica pertenecen comarca , marca , marco , marqués, marquesina y marquetería . Conjugación [1 ] como sacar .