Webster's 1828 Dictionary
FASSAITE
n.A mineral, a variety of augite, found in the valley of Fassa, in the Tyrol.
Webster's 1913 Dictionary
FASSAITE
FASSAITE Fas "sa *ite, n. (Min. )
Defn: A variety of pyroxene, from the valley of Fassa, in the Tyrol.
New American Oxford Dictionary
Fassbinder, Rainer Werner
Fassbinder, Rainer Werner |ˈfasbɪndə, German ˈfasbɪndɐ | (1946 –82 ), German film director. His films dealt largely with Germany during the Second World War and post-war West German society. Notable films: The Bitter Tears of Petra von Kant (1972 ) and The Marriage of Maria Braun (1979 ).
Oxford Dictionary
Fassbinder, Rainer Werner
Fassbinder, Rainer Werner |ˈfasbɪndə, German ˈfasbɪndɐ | (1946 –82 ), German film director. His films dealt largely with Germany during the Second World War and post-war West German society. Notable films: The Bitter Tears of Petra von Kant (1972 ) and The Marriage of Maria Braun (1979 ).
Duden Dictionary
Fass
Fass Substantiv, Neutrum , das |F a ss |das Fass; Genitiv: des Fasses, Fässer (als Maßangabe auch: Fass ) mittelhochdeutsch, althochdeutsch vaʒ = Behälter, Gefäß, ursprünglich = geflochtenes Behältnis 1 größeres, zylindrisches, oft bauchig geformtes hölzernes, aus Dauben zusammengesetztes und von Reifen zusammengehaltenes oder aus Metall bestehendes Behältnis, das der Aufnahme, Aufbewahrung meist ganz oder teilweise flüssiger Substanzen, Materialien, Nahrungsmittel usw. dient drei schwere Fässer aus Eichenholz | drei Fässer /Fass Bier | ein Fass mit Heringen | ein Fass [Bier ] anstechen, anzapfen | der Wein schmeckt nach [dem ] Fass | Bier vom Fass | er ist so dick wie ein Fass , ist ein richtiges Fass (umgangssprachlich ; ist sehr dick ) | er trinkt, säuft wie ein Fass (salopp ; unmäßig viel )ein Fass ohne Boden sein so geartet, beschaffen sein, dass vergeblich immer wieder neue Mittel investiert werden müssen ein Fass aufmachen umgangssprachlich eine ausgelassene Feier, Party veranstalten; etwas Übermütiges tun wir sollten mal wieder ein Fass zusammen aufmachen ; viel Aufhebens machen; eine Auseinandersetzung beginnen es ist nicht meine Art, wegen Kleinigkeiten ein Fass aufzumachen das schlägt dem Fass den Boden aus jetzt ist es aber genug; mehr kann man sich nicht gefallen lassen; das ist der Gipfel 2 Jugendsprache veraltend hervorragender Könner, Fachmann
Fassade
Fas sa de Substantiv, feminin , die |Fass a de |die Fassade; Genitiv: der Fassade, Plural: die Fassaden französisch façade < italienisch facciata, zu: faccia = Vorderseite, Gesicht, Aussehen, über das Vulgärlateinische zu lateinisch facies, Fazies 1 vordere (gewöhnlich der Straße zugekehrte ) Außenseite eines Gebäudes; Front, Vorderseite eine [un ]verputzte, barocke Fassade | die Fassade [des Theaters ] wird gereinigt, restauriert | die Fassade blättert ab 2 oft abwertend Äußeres, äußeres Erscheinungsbild, das über den wahren Hintergrund, das eigentliche Wesen von jemandem, etwas nichts aussagt, es verbirgt bei ihm ist alles nur Fassade | hinter die Fassaden gucken | die Fassade wahren 3 umgangssprachlich, oft abwertend Äußeres, besonders Gesicht eines Menschen sie hat zwar eine hübsche Fassade , aber es ist nicht viel dahinter
Fassadengestaltung
Fas sa den ge stal tung Substantiv, feminin Architektur , die |Fass a dengestaltung |bauliche Gestaltung einer Fassade 1
Fassadenkletterer
Fas sa den klet te rer Substantiv, maskulin , der |Fass a denkletterer |Einbrecher, der, um durch ein Fenster einsteigen zu können, an der Fassade 1 eines Hauses hinaufklettert
Fassadenkletterin
Fas sa den klet te rin Substantiv, feminin , die |Fass a denkletterin |weibliche Form zu Fassadenkletterer
Fassadenreiniger
Fas sa den rei ni ger Substantiv, maskulin , der |Fass a denreiniger |jemand, der sich mit der Reinigung von Gebäuden, besonders der Fassaden, beschäftigt Berufsbezeichnung
Fassadenreinigerin
Fas sa den rei ni ge rin Substantiv, feminin , die |Fass a denreinigerin |die Fassadenreinigerin; Genitiv: der Fassadenreinigerin, Plural: die Fassadenreinigerinnen weibliche Form zu Fassadenreiniger
Fassadenreinigung
Fas sa den rei ni gung Substantiv, feminin , die |Fass a denreinigung |
Fassadenstuckateur
Fas sa den stu cka teur Substantiv, maskulin , der |Fass a denstuckateur |Handwerker, der Stuckarbeiten an Fassaden 1 ausführt Berufsbezeichnung
Fassadenstuckateurin
Fas sa den stu cka teu rin Substantiv, feminin , die |Fass a denstuckateurin |weibliche Form zu Fassadenstuckateur
Fassband
Fass band Substantiv, Neutrum , das |F a ssband |das Fassband < Plural: Fassbänder > Fassreifen
fassbar
fass bar Adjektiv |f a ssbar |a deutlich erkennbar, greifbar, konkret 2 ich kann noch keine fassbaren Ergebnisse nennen b dem Verstand zugänglich, begreifbar; fasslich das ist kaum, nicht fassbar
Fassbarkeit
Fass bar keit Substantiv, feminin , die |F a ssbarkeit |das Fassbarsein
Fassbier
Fass bier Substantiv, Neutrum , das |F a ssbier |Bier, das vom Fass abgezapft wird
Fassbinder
Fass bin der Eigenname |F a ssbinder |deutscher Regisseur
Fassbinder
Fass bin der Substantiv, maskulin süddeutsch, österreichisch , der |F a ssbinder |Böttcher
Fassbinderei
Fass bin de rei Substantiv, feminin süddeutsch, österreichisch , die |Fassbinder ei |Böttcherei
Fassbinderin
Fass bin de rin Substantiv, feminin , die |F a ssbinderin |die Fassbinderin; Genitiv: der Fassbinderin, Plural: die Fassbinderinnen weibliche Form zu Fassbinder
Fässchen
Fäss chen Substantiv, Neutrum , das |F ä sschen |das Fässchen; Genitiv: des Fässchens, Plural: die Fässchen Verkleinerungsform zu Fass
Fassdaube
Fass dau be Substantiv, feminin , die |F a ssdaube |gebogenes Seitenbrett eines Fasses
fassen
fas sen schwaches Verb |f a ssen |schwaches Verb; Perfektbildung mit »hat « mittelhochdeutsch vaʒʒen, althochdeutsch faʒʒōn, eigentlich = in ein Gefäß tun, zu Fass 1 ergreifen und festhalten das Messer am Griff, das Seil mit beiden Händen fassen | jemanden am Arm, bei der Hand fassen | er bekam den Ast zu fassen (erreichte ihn ) | der Habicht fasst seine Beute [mit den Fängen ] | fass! | figurativ die Strömung fasste das Boot (nahm, riss es mit ) | figurativ der Wind fasste ins Segel | figurativ häufig verblasst Vertrauen, Zutrauen zu jemandem fassen (gewinnen ) | figurativ er konnte keinen [klaren ] Gedanken fassen (zustande bringen ) | figurativ er fasste neuen Mut bekam wieder Mut, wurde wieder zuversichtlich | figurativ einen Entschluss fassen (sich zu etwas entschließen )2 mit der Hand an eine bestimmte Stelle greifen, anfassend berühren an den heißen Ofen, in den Schnee fassen | nach einem Glas fassen | er fasste ins Leere 3 aufgreifen, in seine Gewalt bekommen und festnehmen; gefangen nehmen der Täter konnte schließlich bei einer Razzia gefasst werden 4 an der vorgesehenen Stelle eindringen, eingreifen, dort einrasten oder festsitzen die Schraube fasst [gut ] | das Zahnrad fasst nicht mehr richtig 5 gehoben erfassen ein Schauder fasste ihn | Entsetzen hatte sie gefasst 6 a als Ladung, Einfüllung o. Ä. aufnehmen, entgegennehmen sie liefen den Hafen an, um Kohlen zu fassen b Soldatensprache als Zuteilung in Empfang nehmen, entgegennehmen Essen, Munition fassen 7 aufnehmen können; ein bestimmtes Fassungsvermögen haben, Raum für eine bestimmte Menge, Anzahl bieten der Tank fasst 50 Liter | der Saal fasst 1 000 Zuschauer 8 mit einer Einfassung, Umrahmung versehen; in eine Fassung bringen; einfassen einen Edelstein [in reines Gold ] fassen | eine Quelle fassen (die Stelle, an der die Quelle austritt, ausmauern )9 einer Sache Ausdruck verleihen, sie in bestimmter Weise ausdrücken, formulieren, gestalten seine Gedanken in Worte fassen | etwas in Verse fassen | die Verfügung sollte verständlicher gefasst werden 10 a gehoben in seinen Zusammenhängen erkennen, verstehen; geistig erfassen den Sinn der Worte nicht fassen können | es fiel ihm schwer, das Problem [ganz ] zu fassen b in all seinen Auswirkungen begreifen er konnte nicht fassen , dass alles vorbei sein sollte | das ist [doch ] nicht zu fassen !11 sich fassen sein inneres Gleichgewicht, seine Haltung wiederfinden; sich wieder beruhigen sie erschrak, fasste sich aber schnell 12 Kunstwissenschaft mit einer Fassung 3 versehen eine mit Ölfarbe gefasste Holzplastik
fässerweise
fäs ser wei se Adverb |f ä sserweise |in mehreren, in vielen Fässern [gleichzeitig ] die Heringe können nur fässerweise geliefert werden | mit Verbalsubstantiven auch attributiv die fässerweise Vernichtung von Wein
fasslich
fass lich Adjektiv |f a sslich | fassbar b in [leicht ] fasslicher Form geschrieben sein | seine Rede war klar und fasslich formuliert
Fasslichkeit
Fass lich keit Substantiv, feminin , die |F a sslichkeit |das Fasslichsein
Fasson
Fas son Substantiv, feminin , die |faˈsõː süddeutsch, österreichisch und schweizerisch meist …ˈsoːn |die Fasson; Genitiv: der Fasson, Plural: die Fassons und (süddeutsch, österreichisch und schweizerisch meist : ) Fassonen |[…ˈsoːnən ]|französisch façon < lateinisch factio = das Machen, Verfahren, zu: facere = machen a (von Kleidungsstücken ) Machart, [Zu ]schnitt ein Mantel nach neuester Fasson b normale Form der Hut hat keine Fasson mehr, hat die Fasson verloren | sie ist in letzter Zeit etwas aus der Fasson geraten (umgangssprachlich ; ist dicker geworden, hat zugenommen )jeder muss /soll /kann nach seiner, auf seine [eigene ] Fasson selig werden jeder soll nach seiner eigenen Auffassung leben, sein Leben gestalten nach einer Bemerkung Friedrichs des Großen, die sich auf die Toleranz allen Religionen gegenüber bezieht
fassonieren
fas so nie ren schwaches Verb |fasson ie ren |schwaches Verb; Perfektbildung mit »hat « 1 bildungssprachlich formen, [aus ]gestalten in Frankreich fassonieren zwei große Strömungen das Bewusstsein des Landes 2 veraltend (die Haare ) im Fassonschnitt schneiden
Fassonierung
Fas so nie rung Substantiv, feminin , die |Fasson ie rung |die Fassonierung; Genitiv: der Fassonierung, Plural: die Fassonierungen eingekerbtes Dekor 1 am Rand von Geschirr aus Keramik und Metall
Fassonnudel
Fas son nu del Substantiv, feminin , die |faˈsõː …|die Fassonnudel; Genitiv: der Fassonnudel, Plural: die Fassonnudeln meist im Plural Nudel in Form eines Sternchens, Buchstabens o. Ä.
Fassreif
Fass reif Substantiv, maskulin , der Fassreifen |F a ssreif |Reifen aus Holz oder Metall, der das aus Dauben zusammengesetzte Fass zusammenhält
Fassreifen
Fass rei fen Substantiv, maskulin , der Fassreif |F a ssreifen |Reifen aus Holz oder Metall, der das aus Dauben zusammengesetzte Fass zusammenhält
Fassspund
Fass spund , Fass-Spund Substantiv, maskulin , der Fass-Spund |F a ssspund F a ss-Spund |
Fassung
Fas sung Substantiv, feminin , die |F a ssung |die Fassung; Genitiv: der Fassung, Plural: die Fassungen mittelhochdeutsch vaʒʒunge = Gefäß; Bekleidung; Schmuck 1 a der Befestigung eines Gegenstands (besonders eines Schmucksteins ) in etwas dienende, oft kunstvoll ausgearbeitete Umrandung, Einfassung die goldene Fassung einer Perle | die Fassung (das Gestell ) der Brille ist verbogen b dem Auffangen, Sammeln von Wasser (besonders eines Brunnens ) dienende [ausgemauerte ] Umrandung eine Quelle mit einer steinernen Fassung umgeben c [genormte ] Haltevorrichtung zum Festschrauben oder Festklemmen von elektrischen Glühlampen, Röhren o. Ä., durch die gleichzeitig der elektrische Kontakt hergestellt wird die Birne aus der Fassung schrauben 2 a sprachliche Form, Ausformung; Formulierung die genaue Fassung (den genauen Wortlaut ) eines Gesetzes nicht kennen | der Beschluss wurde in eine kürzere Fassung gebracht b durch entsprechende Ausarbeitung oder bearbeitende Gestaltung entstandene Form, Art der formalen und inhaltlichen Gestaltung eines künstlerischen, wissenschaftlichen o. ä. Werkes die ursprüngliche, letzte Fassung eines Romans, einer Abhandlung | der französische Film läuft in deutscher Fassung 3 Kunstwissenschaft farbige Bemalung bzw. Vergoldung einer Skulptur aus Holz oder auch Stein (besonders im Mittelalter und im Barock )4 ohne Plural Selbstbeherrschung; Haltung die Fassung bewahren, verlieren | aus der Fassung geraten | er ist durch nichts aus der Fassung zu bringen | sie war völlig außer Fassung | trags mit Fassung ! | nach Fassung ringen 5 a ohne Plural selten das Fassen 1 die Fassung voreiliger Beschlüsse b ohne Plural selten das geistige Erfassen, Fassen 10a 6 a ohne Plural Fassungsvermögen ein Getreidesilo mit 120 t Fassung b Ladung 1b
Fassungskraft
Fas sungs kraft Substantiv, feminin , die |F a ssungskraft |ohne Plural Auffassungsgabe
fassungslos
fas sungs los Adjektiv |f a ssungslos |erschüttert und völlig verwirrt ein fassungsloses Gesicht machen | fassungslos vor Schmerz sein | jemanden fassungslos anstarren
Fassungslosigkeit
Fas sungs lo sig keit Substantiv, feminin , die |F a ssungslosigkeit |die Fassungslosigkeit; Genitiv: der Fassungslosigkeit das Fassungslossein
Fassungsvermögen
Fas sungs ver mö gen Substantiv, Neutrum , das |F a ssungsvermögen |ohne Plural 1 vorhandener Raum zur Aufnahme einer bestimmten Menge, Anzahl das Fassungsvermögen eines Tanks, eines Saales 2 Auffassungsgabe das übersteigt sein Fassungsvermögen
Fasswein
Fass wein Substantiv, maskulin , der |F a sswein | vgl. Fassbier
fassweise
fass wei se Adverb |f a ssweise |fässerweise