Webster's 1828 Dictionary
BOUCHET
n.A sort of pear.
Webster's 1913 Dictionary
BOUCHE
Bouche, n. Etym: [F.]
Defn: Same as Bush, a lining.
BOUCHE
BOUCHE Bouche, v. t.
Defn: Same as Bush, to line.
BOUCHE; BOUCH
Bouche, Bouch, n. Etym: [F. bouche mouth, victuals. ]
1. A mouth. [Obs. ]
2. An allowance of meat and drink for the tables of inferior officers or servants in a nobleman's palace or at court. [Obs. ]
BOUCHEES
Bou `chées ", n. pl. Etym: [F., morsels, mouthfuls, fr. bouche mouth. ](Cookery )
Defn: Small patties.
BOUCHERIZE
Bou "cher *ize, v. t. [After Dr. Auguste Boucherie, a French chemist, who invented the process. ]
Defn: To impregnate with a preservative solution of copper sulphate, as timber, railroad ties, etc.
New American Oxford Dictionary
bouchée
bou chée |bo͞oˈSHā buˌʃeɪ | ▶noun a small pastry with a sweet or savory filling.
Boucher, François
Bou cher, François |bo͞oˈSHā buˈʃeɪ | (1703 –70 ), French painter and decorative artist. One of the foremost artists of the rococo style in France, his works include The Rising of the Sun (1753 ) and Summer Pastoral (1749 ).
Boucher de Perthes, Jacques
Boucher de Perthes, Jacques |ˌbuːʃeɪ də ˈpɛːt | (1788 –1868 ), French archaeologist. In 1837 he discovered some of the first evidence of man-made stone tools near the bones of extinct (Pleistocene ) animals in the valley of the River Somme. He argued that these tools (and their makers ) belonged to a pre-Celtic ‘antediluvian ’ age, but his findings were not accepted until the 1850s.
bouclé
bou clé |ˌbo͞oˈklā buˈkleɪ | ▶noun [ often as modifier ] yarn with a looped or curled ply, or fabric woven from this yarn: a bouclé sweater. ORIGIN late 19th cent.: French, literally ‘buckled, curled. ’
Oxford Dictionary
bouchée
bouchée |ˈbuːʃeɪ | ▶noun a small pastry with a sweet or savoury filling. ORIGIN mid 19th cent.: French, literally ‘mouthful ’, from bouche ‘mouth ’.
Boucher, François
Boucher, François |ˈbuːʃeɪ, French buʃe | (1703 –70 ), French painter and decorative artist, one of the foremost artists of the rococo style in France. Notable paintings: The Rising of the Sun (1753 ) and Summer Pastoral (1749 ).
Boucher de Perthes, Jacques
Boucher de Perthes, Jacques |ˌbuːʃeɪ də ˈpɛːt | (1788 –1868 ), French archaeologist. In 1837 he discovered some of the first evidence of man-made stone tools near the bones of extinct (Pleistocene ) animals in the valley of the River Somme. He argued that these tools (and their makers ) belonged to a pre-Celtic ‘antediluvian ’ age, but his findings were not accepted until the 1850s.
bouclé
bouclé |ˈbuːkleɪ | ▶noun [ mass noun ] [ often as modifier ] yarn with a looped or curled ply, or fabric woven from this yarn: a bouclé sweater. ORIGIN late 19th cent.: French, literally ‘buckled, curled ’.
Duden Dictionary
Bouchée
Bou chée Substantiv, feminin , die |buˈʃeː |die Bouchée; Genitiv: der Bouchée, Plural: die Bouchées französisch ; »ein Mund voll «Appetithäppchen gefülltes Pastetchen als warme Vorspeise
boucherisieren
bou che ri sie ren schwaches Verb |boucheris ie ren buʃə …|nach dem französischen Chemiker A. Boucherie, 1801 –1871 den Saft frischen Holzes durch Einführen bestimmter Lösungen verdrängen Holzschutzverfahren
Bouclé
Bou c lé, Bu k lee , Bou clé Bu klee Substantiv, Neutrum , das Buklee |buˈkleː buˈkleː |das Bouclé; Genitiv: des Bouclés, Plural: die Bouclés das Buklee; Genitiv: des Buklees, Plural: die Buklees von französisch bouclé, 2. Partizip von: boucler = ringeln, zu: boucle = Ring, Schleife < lateinisch buccula = Bäckchen Garn mit Knoten und Schlingen
Bouclé
Bou c lé, Bu k lee , Bou clé Bu klee Substantiv, maskulin , der Buklee |buˈkleː buˈkleː |der Bouclé; Genitiv: des Bouclés, Plural: die Bouclés der Buklee; Genitiv: des Buklees, Plural: die Buklees französisch tapis bouclé = mit einem sehr dehnbaren, gekräuselten Zwirn gewebter Teppich a Gewebe aus Bouclé b Haargarnteppich mit nicht aufgeschnittenen Schlingen
French Dictionary
bouc
bouc n. m. nom masculin 1 Mâle de la chèvre. : Les petits du bouc et de la chèvre sont le chevreau et la chevrette. 2 Petite barbe qui ressemble à celle du bouc. : Il porte le bouc. SYNONYME barbiche . LOCUTION Bouc émissaire. Personne injustement accusée de fautes commises par d ’autres.
boucan
boucan n. m. nom masculin familier Tapage. SYNONYME vacarme .
boucanage
boucanage n. m. nom masculin Action de faire sécher à la fumée.
boucane
boucane n. f. nom féminin québécisme familier Fumée. : Qu ’il y a beaucoup de boucane dans cette pièce! Aérez donc!
boucaner
boucaner v. tr. verbe transitif Faire sécher à la fumée de la viande, du poisson. SYNONYME fumer . aimer
boucanier
boucanier n. m. nom masculin 1 Chasseur de bœuf sauvage aux Antilles. 2 Pirate.
bouchage
bouchage n. m. nom masculin Action de boucher. : Le bouchage des orifices d ’une maison avec de la laine isolante.
bouché
bouché , ée adj. adjectif 1 Bloqué. : Le tuyau est bouché. SYNONYME obstrué . 2 figuré Borné. : Un esprit bouché. SYNONYME obtus .
bouche
bouche n. f. nom féminin 1 Orifice du visage par où passent l ’air, les aliments, la voix. : Ouvrir la bouche. Note Technique On emploie le nom gueule pour désigner la bouche des carnassiers, des fauves. La gueule d ’un lion, d ’un crocodile, d ’un chien, d ’un requin. Pour un cheval, un chameau, un bœuf, un éléphant, un poisson et en général pour les animaux de selle, de trait, on utilise le nom bouche. Pour désigner la bouche humaine, le nom gueule est vulgaire; dans un style soigné, on évitera de l ’employer. 2 Ouverture, entrée. : Une bouche de métro. Une bouche d ’aération. SYNONYME orifice . 3 Embouchure. : Les bouches du Saint-Laurent. LOCUTIONS À bouche (-)que (-)veux-tu. À profusion, sans compter. : On y déguste, à bouche que veux-tu, des coquillages et des poissons dorés, tout juste pêchés. Avoir l ’eau à la bouche. figuré Se régaler à l ’avance d ’un bon plat. Bouche cousue. figuré En promettant de garder le secret. Bouche d ’incendie. Prise d ’eau à l ’usage des pompiers. De bouche à oreille. figuré Par la rumeur, sans publicité. Note Sémantique Ne pas confondre avec le nom bouche-à -bouche, procédé de réanimation. Faire la fine bouche. Se montrer difficile.
bouche-à-bouche
bouche-à -bouche n. m. inv. (pl. bouche-à -bouche ) nom masculin invariable Procédé de réanimation par lequel le sauveteur souffle de l ’air dans la bouche de la personne asphyxiée, noyée, etc. : Tenter le bouche-à -bouche pour ranimer une personne asphyxiée. Note Sémantique Ne pas confondre avec le nom de bouche à oreille qui signifie « par la rumeur ». Cette nouvelle s ’est transmise de bouche à oreille.
bouche-à-oreille
bouche-à -oreille n. m. inv. (pl. bouche-à -oreille ) nom masculin invariable Communication orale d ’une information, qui se fait d ’une personne à une autre, sans intermédiaire. : La nouvelle s ’est répandue simplement par le bouche-à -oreille.
bouchée
bouchée n. f. nom féminin Quantité d ’aliments qu ’on met dans la bouche en une seule fois. : Une bouchée de viande. LOCUTIONS Mettre les bouchées doubles. figuré Aller plus vite. Pour une bouchée de pain. figuré Pour presque rien.
boucher
boucher bouchère n. m. et f. nom masculin et féminin Personne qui vend de la viande. : Quelle aimable bouchère!
boucher
boucher v. tr. , pronom. verbe transitif Fermer une ouverture. : Papa a bouché la fissure du mur. SYNONYME obstruer ; obturer . verbe pronominal Se bloquer. : Les conduits se sont bouchés. SYNONYME obstruer . Note Grammaticale À la forme pronominale, le participe passé de ce verbe s ’accorde en genre et en nombre avec le complément direct si celui-ci le précède. L ’oreille qu ’il s ’était bouchée. Les tuyaux s ’étaient bouchés. Le participe passé reste invariable si le complément direct suit le verbe. Ils se sont bouché les yeux. aimer
boucherie
boucherie n. f. nom féminin 1 Commerce de la viande. : Le secteur de la boucherie est actif. 2 Boutique du boucher. : Papa est allé à la boucherie pour acheter du foie de veau. 3 figuré Massacre, tuerie. : Cette guerre est une vraie boucherie. SYNONYME carnage .
bouche-trou
bouche-trou n. m. (pl. bouche-trous ) nom masculin Personne qui comble une place vide. : Annie n ’aime pas être un bouche-trou.
bouchon
bouchon n. m. nom masculin 1 Pièce servant à boucher l ’orifice d ’une bouteille, d ’un bocal. : Un bouchon de liège. Note Sémantique Ne pas confondre avec le nom capsule, couvercle de métal qui sert à fermer une bouteille. 2 Poignée de foin, de paille. : Julien frotte son cheval avec un bouchon. 3 figuré Ce qui bloque. : Bouchon de circulation.
bouchonné
bouchonné , ée adj. Qui a un goût de bouchon, en parlant du vin. : Un verre de vin servi très bouchonné. N ’utilisez surtout pas le vin bouchonné pour la cuisine.
bouchonnement
bouchonnement n. m. nom masculin Action de bouchonner un animal.
bouchonner
bouchonner v. tr. verbe transitif Frotter un cheval avec un bouchon de paille. aimer
bouclage
bouclage n. m. nom masculin Opération militaire par laquelle on boucle une région, une ville.
boucle
boucle n. f. nom féminin 1 Anneau servant à tendre une courroie, une ceinture. : Une boucle de ceinture. 2 Bijou en forme d ’anneau. : Des boucles d ’oreilles. 3 Ce qui est en forme d ’anneau. : Une boucle de cheveux. Elle a fait une belle boucle avec un ruban vert. 4 informatique Tour complet. : Une boucle, en programmation. FORME FAUTIVE boucle. Anglicisme au sens de nœud papillon.
boucler
boucler v. tr. , intr. verbe transitif 1 Attacher avec une boucle. : Il faut boucler sa ceinture de sécurité. 2 Équilibrer. : Boucler le budget. 3 Entourer militairement. : Boucler une région. verbe intransitif Prendre la forme d ’une boucle. : Ses cheveux bouclent naturellement. aimer
bouclette
bouclette n. f. nom féminin Petite boucle. : Fanny a des bouclettes brunes.
bouclier
bouclier n. m. nom masculin Arme pour parer les coups. : Les policiers se protègent des pierres avec leur bouclier.