Logo The Wordsmith Dictionary
Exact matches only Allow stemming Match all embedded
English-Thai Dictionary

tout

VI ชักชวน  โน้มน้าว  ชักจูง  advertise promote chak-chuan

 

tout

VT ชักชวน  โน้มน้าว  ชักจูง  advertise promote chak-chuan

 

Webster's 1913 Dictionary

TOUT

Tout, v. t. Etym: [See 1st Toot. ]

 

1. To act as a tout. See 2d Tout. [Cant. Eng. ]

 

2. To ply or seek for customers. [Prov. Eng. ]

 

TOUT

TOUT Tout, n.

 

Defn: One who secretly watches race horses which are in course of training, to get information about their capabilities, for use in betting. [Cant. Eng. ]

 

TOUT

Tout, v. t. Etym: [See 3d Toot. ]

 

Defn: To toot a horn.

 

TOUT

TOUT Tout, n

 

Defn: The anus. [Obs. ] Chaucer.

 

TOUT-ENSEMBLE

Tout `-en `sem "ble, n. Etym: [F.]

 

Defn: All together; hence, in costume, the fine arts, etc. , the general effect of a work as a whole, without regard to the execution of the separate perts.

 

TOUTER

TOUTER Tout "er, n.

 

Defn: One who seeks customers, as for an inn, a public conveyance, shops, and the like: hence, an obtrusive candidate for office. [Colloq. ] The prey of ring droppers,... duffers, touters, or any of those bloodless sharpers who are, perhaps, better known to the police. Dickens.

 

New American Oxford Dictionary

tout

tout 1 |tout taʊt | verb 1 [ with obj. ] attempt to sell (something ), typically by pestering people in an aggressive or bold manner: Jim was touting his wares. attempt to persuade people of the merits of (someone or something ): the headquarters facility was touted as the best in the country. Brit. scalp (a ticket ). 2 [ no obj. ] offer racing tips for a share of any resulting winnings. [ with obj. ] chiefly Brit. spy out the movements and condition of (a racehorse in training ) in order to gain information to be used when betting. noun 1 a person soliciting custom or business, typically in an aggressive or bold manner. Brit. a person who buys tickets for an event to resell them at a profit; a scalper. 2 a person who offers racing tips for a share of any resulting winnings. 3 N. Irish & Scottish informal an informer. DERIVATIVES tout er noun ORIGIN Middle English tute look out, of Germanic origin; related to Dutch tuit spout, nozzle. Later senses were watch, spy on (late 17th cent. ) and solicit business (mid 18th cent ). The noun was first recorded (early 18th cent. ) in the slang use thieves' lookout.

 

tout

tout 2 |to͞o taʊt | determiner (often le tout ) used before the name of a city to refer to its high society or people of importance: le tout Washington adored him. ORIGIN French, suggested by le tout Paris all (of ) Paris, used to refer to Parisian high society.

 

tout court

tout court |ˌto͞o ˈko͞or ˌtu ˈku (ə )r | adverb with no addition or qualification; simply: he saw it as an illusion, tout court. ORIGIN French, literally very short.

 

tout de suite

tout de suite |ˌto͞ot ˈswēt ˌtut ˈswit | adverb immediately; at once: she left tout de suite. ORIGIN French, literally quite in sequence.

 

tout le monde

tout le monde |ˌto͞o lə ˈmônd ˌtu lə ˈmɔnd | noun [ treated as sing. or pl. ] everyone: he shouted “Bon appetit, tout le monde! ORIGIN French.

 

Oxford Dictionary

tout

tout 1 |taʊt | verb 1 [ with obj. ] attempt to sell (something ), typically by a direct or persistent approach: Sanjay was touting his wares | [ no obj. ] : shop managers would stand in the street touting for business. attempt to persuade people of the merits of: she was touted as a potential Prime Minister. Brit. sell (a ticket ) for an event at a price higher than the official one. 2 [ no obj. ] N. Amer. offer racing tips for a share of any resulting winnings. [ with obj. ] chiefly Brit. spy out the movements and condition of (a racehorse in training ) in order to gain information to be used when betting. noun 1 (also ticket tout ) Brit. a person who buys up tickets for an event to resell them at a profit. a person soliciting custom or business, typically in a direct or persistent manner. 2 N. Amer. a person who offers racing tips for a share of any resulting winnings. 3 N. Irish & Scottish informal an informer. DERIVATIVES touter noun ORIGIN Middle English tute look out , of Germanic origin; related to Dutch tuit spout, nozzle . Later senses were watch, spy on (late 17th cent. ) and solicit custom (mid 18th cent. ). The noun was first recorded (early 18th cent. ) in the slang use thieves' lookout .

 

tout

tout 2 |tuː, French tu | determiner (often le tout ) used before the name of a city to refer to its high society or people of importance: le tout Washington adored him. ORIGIN French, suggested by le tout Paris all (of ) Paris , used to refer to Parisian high society.

 

tout court

tout court |tuː ˈkʊə, French tu kuʀ | adverb with no addition or qualification; simply: he saw religion as an illusion, tout court. ORIGIN French, literally very short .

 

tout de suite

tout de suite |ˌtuː də ˈswiːt, French tu d (ə ) sɥit | adverb immediately; at once: she left tout de suite. ORIGIN French, literally quite in sequence .

 

tout le monde

tout le monde |ˌtuː lə mɒ̃d, French tu lə mɔ̃d | noun [ treated as sing. or pl. ] everyone: he shouted ‘Bon appetit, tout le monde!. ORIGIN French.

 

American Oxford Thesaurus

tout

tout verb 1 street merchants were touting their wares: peddle, sell, hawk, offer for sale, promote. 2 cab drivers were touting for business: solicit, seek, drum up; ask for, petition for, appeal for. 3 she's being touted as the next party leader: recommend, speak of, extol, advocate, talk of; predict.

 

Oxford Thesaurus

tout

tout verb 1 he's touting his autobiography: peddle, sell, hawk, offer for sale, market, vend; promote, talk up, push, flaunt, advertise, publicize, puff, give a puff to; informal flog, hype, plug. 2 minicab drivers were touting for business: solicit, seek, drum up; ask, petition, appeal, canvas, beg. 3 he's being touted as the next Scotland manager: commend, endorse, praise, recommend, support, urge, push, speak of, talk of; Brit. tip. noun ticket tout, illegal salesman; N. Amer. informal scalper.

 

French Dictionary

tout, toute, tous, toutes

tout, toute, tous, toutes adj. , adv. , n. m. et pron. adjectif 1 Complet, entier. : Ils ont joué dehors toute la journée. Le cultivateur labourera tout ce champ et fauchera toute cette prairie. Les enfants ont mangé toute ma tarte. Je vous le dis en toute franchise. Note Syntaxique L ’adjectif détermine un nom au singulier précédé d ’un article, d ’un adjectif démonstratif, d ’un adjectif possessif ou d ’un nom sans article. 2 Seul, unique. : Pour tout repas, pour toute nourriture, ils n ’avaient qu ’un peu de pain. 3 Tout entier. : Elle était toute à sa recherche. 4 Au plus haut point. : Ce paysage est de toute beauté. adjectif indéfini 1 Tous, toutes. Sans exception. : Tous les murs de cette maison sont blancs, toutes les portes sont rouges. 2 Tous, toutes. Chaque. : Ce médecin opère tous les vendredis, toutes les semaines (et non *à toutes les semaines ). Note Syntaxique La construction avec la préposition à est vieillie. 3 Tout, toute + nom sans article. N ’importe quel. : Tout chien errant sera capturé. Toute faute sera corrigée. Note Grammaticale En ce sens, le nom et l ’adjectif indéfini sont au singulier. 4 Tout autre, toute autre. N ’importe quel. : Toute autre personne (n ’importe quelle autre personne ) aurait agi ainsi. Note Grammaticale En ce sens, le mot tout est un adjectif et il est variable. Par contre, au sens de « complètement différent », il est adverbe et donc invariable. 5 Tout + titre d ’œuvre. L ’adjectif ne s ’accorde que par euphonie devant un titre féminin qui commence par un article défini. : Elle lira toute L ’Illiade, mais il a lu tout Phèdre. Elle a lu toutes Les Fleurs du mal, mais ils connaissent tout Petits Poèmes en prose de Baudelaire. Note Technique Le s final de l ’adjectif masculin pluriel tous ne se prononce pas. adverbe 1 Entièrement, tout à fait. : Il est tout content. Tout + adjectif masculin. : Ils sont tout fiers d ’avoir gagné. Note Grammaticale L ’adverbe est invariable. Tout + adjectif féminin commençant par une voyelle ou un h muet. : Elles sont tout amoureuses et tout heureuses. Note Grammaticale L ’adverbe est invariable. Tout + adjectif féminin commençant par une consonne ou un h aspiré. : Elles sont toutes confuses et toutes honteuses. Note Grammaticale Devant un adjectif, le mot tout pris adverbialement est normalement invariable. Cependant, pour des raisons d ’euphonie, le mot s ’accorde en genre et en nombre devant un adjectif au féminin ou un participe passé féminin qui commence par une consonne ou un h aspiré. 2 Tout + gérondif. En même temps que. : Tout en lisant, elle écoutait de la musique. 3 Tout + adverbe. Tout à fait. : Elle lui répondit tout net. 4 Tout autre. Complètement différent. : C ’est une tout autre musique (une musique entièrement autre ). Note Grammaticale En ce sens, le mot tout est adverbe et donc invariable. Par contre, au sens de « n ’importe quel », il est adjectif et donc variable. nom masculin 1 La totalité. : Risquer le tout pour le tout. 2 Ensemble formé de plusieurs éléments. : Mon premier est un métal précieux; mon second est une créature spirituelle ailée; mon tout est un fruit sucré. (Réponse: orange ) 3 Le principal, l ’essentiel. : En cas d ’incendie, le tout est de garder son sang-froid. pronom indéfini 1 Tous, toutes. L ’ensemble des personnes. : Toutes étaient présentes. Je les aime tous. 2 Tout. Toutes les choses. : C ’est tout ou rien. L ’inondation a tout détruit, mais il va tout reconstruire. 3 Tout. N ’importe quoi. : Elle est préparée à tout. Prenez un peu de tout. Note Technique Le s final du pronom masculin pluriel se prononce. LOCUTIONS Après tout En définitive. À tous coups Chaque fois, constamment. À tous égards Sous tous les rapports. À tous moments Toujours. À tous points de vue Sur tous les plans. À tout bout de champ Constamment. À tout coup Chaque fois, constamment. À toute allure Très vite. À toute épreuve Très solide, très robuste. À toute force Coûte que coûte. À toute heure N ’importe quand. À toutes fins utiles Pour servir le cas échéant. À toutes jambes Le plus vite possible. À toute vitesse Très rapidement. À tout hasard Au cas où. À tout moment À n ’importe quel moment. À tout point de vue À n ’importe quel point de vue. À tout propos Constamment. Comme tout Extrêmement. De tous côtés De toutes les directions. De tout cœur Volontiers. De tout côté De n ’importe quel côté. De toute éternité Depuis toujours. De toute façon De n ’importe quelle façon. De toute manière De n ’importe quelle manière. De toutes façons Quoi qu ’il arrive. De toutes manières En tout cas. De toute part De n ’importe quel côté. De toutes parts De tous les côtés. De toute sorte De n ’importe quel type. De toutes sortes De tous les types. De tout temps Depuis toujours. Du tout au tout Complètement. En tous genres De tous les types. En tous sens Dans toutes les directions. En tout Sans rien omettre. En tout cas Quoi qu ’il arrive. En toute amitié Très amicalement. En toute franchise Très franchement. En toute liberté Très librement. En toute saison À l ’année. En toute simplicité De façon très modeste. En toutes lettres Au long. En tout et pour tout Au total. : L ’ordinateur et l ’imprimante ont coûté 2000 $ en tout et pour tout (et non *en tout et partout ). En tout genre De n ’importe quel genre. En tout lieu Partout. En tout sens Dans n ’importe quel sens. En tout temps Toujours. Pas du tout Nullement. Selon toute apparence Très probablement. Tous azimuts Dans toutes les directions. Tous feux éteints Sans phares. Tout à coup Brusquement. Tout à fait Entièrement. Tout à l ’heure Dans quelques instants. : « Je vais revenir tout à l ’heure » (Molière , Le malade imaginaire ). Tout compte fait Réflexion faite. Tout de même Néanmoins. Tout de suite Immédiatement. Tout d ’un coup Subitement. Tout entier Entièrement. Toutes proportions gardées Proportionnellement. Tout le monde. L ’ensemble des personnes. Note Grammaticale Attention, le verbe est au singulier avec cette locution pour sujet. Tout le temps Constamment. Tout un chacun Chaque personne. : Elle veut tenter sa chance, comme tout un chacun (et non *tous et chacun ). Note Grammaticale Attention, le verbe est au singulier avec cette locution pour sujet. Tout un chacun aspire au bonheur. Une fois pour toutes Pour la dernière fois, d ’une manière définitive. FORMES FAUTIVES à toutes fins pratiques. Calque de « for all practical purposes » pour en pratique, en réalité, pour ainsi dire, pratiquement. au tout début. Construction fautive pour dès le début, tout au début, initialement. Note Syntaxique Cette construction est admise par certains auteurs, mais elle demeure critiquée par la plupart des spécialistes. en tout et partout. Impropriété pour en tout et pour tout. les tout débuts. Construction fautive pour les tout premiers débuts. tous et chacun. Impropriété pour tout un chacun.

 

tout-à-l’égout

tout-à -l ’égout n. m. inv. (pl. tout-à -l'égout ) nom masculin invariable Réseau de canalisations reliant les habitations aux égouts.

 

toutefois

toutefois adv. adverbe Néanmoins, cependant. : Cette voiture est très rapide, toutefois elle consomme beaucoup d ’essence. SYNONYME mais ; pourtant . Note Syntaxique L ’adverbe introduit une proposition qui vient s ’opposer à la proposition ou à la phrase précédente. Note Orthographique toutefois, en un seul mot.

 

toutou

toutou n. m. (pl. toutous ) nom masculin Chien, dans le langage des enfants. : De mignons toutous.

 

tout-petit

tout-petit n. m. (pl. tout-petits ) nom masculin Jeune enfant. : Ces tout-petits sont turbulents. SYNONYME bébé .

 

tout-puissant

tout-puissant toute-puissante adj. adjectif Qui a une très grande puissance. : Les dictateurs tout-puissants, les entreprises toutes-puissantes. Note Grammaticale Attention à l ’accord de l ’élément tout- qui ne se fait qu ’au féminin; lorsque l ’adjectif qualifie un nom masculin, l ’élément tout- est invariable. Note Orthographique tout-puissant, avec un trait d'union.

 

tout-terrain

tout-terrain adj. et n. m. (pl. tout-terrains ) adjectif Se dit d ’un véhicule qui peut rouler sur tous les types de terrains. : Un vélo tout-terrain. Des tout-terrains puissants. nom masculin Abréviation V.T.T. (s ’écrit avec ou sans points ).

 

tout-venant

tout-venant n. m. inv. (pl. tout-venant ) nom masculin invariable Ce qui n ’a pas fait l ’objet d ’une sélection. : Le tout-venant défilait dans la rue.

 

Sanseido Wisdom Dictionary

tout

tout /taʊt /動詞 自動詞 1 ⦅主に英 ⦆取引 注文などを求めて 】うるさく勧誘する «for » taxis touting for business [custom ] at the airport 空港で (しつこく )客引きをするタクシー 2 ⦅米 ⦆(競馬の )予想屋をする .他動詞 1 …をしつこく売り込む .2 ⦅英 ⦆〈入場券など 〉を値段より高く売りつける (⦅米 ⦆scalp ).3 ⦅米 ⦆〈馬の特別情報 〉を提供する .名詞 C 1 客引き .2 ⦅米 ⦆(競馬の )予想屋 ; ⦅英 ⦆ダフ屋 (⦅米 ⦆scalper ).