English-Thai Dictionary
sign
N ภาษาใบ้ ภาษาท่าทาง ภาษามือ pa-sa-bai
sign
N ร่องรอย อาการ สัญญา ณ ตัวบ่งชี้ rong-roi
sign
N ลาง นิมิต omen lang
sign
N สัญลักษณ์ เครื่องหมาย ป้าย emblem token type san-ya-lak
sign
VI ทำเครื่องหมาย ทำ สัญลักษณ์ tam-krueng-mai
sign
VI ลงนาม ลงชื่อ เซ็นชื่อ เซ็นสัญญา endorse validate cancel invalidate long-nam
sign
VI แสดง อากัปกิริยา sa-dang-ar-kab-ki-ri-ya
sign
VT ติดต่อกัน ด้วย สัญญา ณ ส่งสาร tid-tor-kan-duai-san-yan
sign
VT ทำเครื่องหมาย ทำ สัญลักษณ์ signify signal tam-krueng-mai
sign
VT ลงนาม ลงชื่อ เซ็นชื่อ เซ็นสัญญา endorse validate cancel invalidate long-nam
sign away
PHRV เซ็นชื่อ ยอม เสียสิทธิ์ ใน บางสิ่ง sigh over sen-chue-yom-sia-sid-nai-bang-sing
sign for
PHRV ยอม เซ็นชื่อ เพื่อ yom-sen-chue-puea
sign in
PHRV เซ็นชื่อ เข้า ลงชื่อ เข้า sign out sen-chue-kao
sign language
N ภาษาสัญลักษณ์ ภาษาท่าทาง ภาษาใบ้ pantomime pa-sa-san-ya-lak
sign of the zodiac
N ราศี จักรราศี constellation ra-se
sign off
PHRV ลงชื่อ ใน จดหมาย เซ็นชื่อ ปิดท้าย ใน จดหมาย long-chue-nai-jod-mai
sign off
PHRV ลาออก la-ook
sign off
PHRV หยุด กระจายเสียง เลิก กระจายเสียง yud-kra-jai-siang
sign off
PHRV หยุด พูด (คำ ไม่เป็นทางการ หยุด คุย yud-phud
sign on
PHRV เซ็นชื่อ เริ่ม งาน join up sign on sign up sen-chue-roem-ngan
sign on
PHRV เซ็น ให้ ถูกที่ sen-hai-tuk-ti
sign one's own death-warrant
IDM ทำ บางสิ่งบางอย่าง ที่ เป็นการ ทำลาย ตัวเอง tam-bang-siang-bang-yang-ti-pen-kan-tam-lai
sign out
PHRV ลงชื่อ ออก sign in long-chue-ook
sign over
PHRV เซ็นชื่อ โอน ให้ ลงชื่อ โอนกรรมสิทธิ์ ให้ กับ sign away sen-chue-aon-hai
sign up
PHRV เซ็นชื่อ เข้า ลงชื่อ เข้าร่วม join up sign on sen-chue-kao
signable
A เซ็นชื่อ ได้
signal
ADJ ซึ่ง เป็น สัญญา ณ ซึ่ง เป็น เครื่อง แสดง sueng-pen-san-yan
signal
ADJ เด่น น่าสังเกต เลิศ ยอดเยี่ยม den
signal
N ลาง นิมิต omen lang
signal
N สัญญา ณ เครื่องหมาย อาการ อากัปกิริยา สิ่ง บอกใบ้ earmark notice san-yan
signal
VI ส่งสัญญา ณ ให้สัญญา ณ beckon indicate song-san-yan
signal
VT ให้สัญญา ณ ทำเครื่องหมาย beckon indicate hai-san-yan
signal to
PHRV โบกมือ ให้สัญญา ณ motion to bok-mue-hai-san-yan
signalize
VT แสดง sa-dang
signalize
VT ให้สัญญา ณ applaud acclaim lionize hai-san-yan
signally
ADV ทาง สัญญา ณ tang-san-yan
signalman
N เจ้าหน้าที่ ให้สัญญา ณ
signalment
N รูปพรรณ สัณ ฐาน ของ บุคคล อย่างละเอียด rub-pa-pan-san-tan-kong-buk-kon
signatory
ADJ ซึ่ง ลงนาม ใน สัญญา sueng-long-nam-san-ya
signatory
N ผู้ลงนาม ใน สัญญา phu-long-nam-san-ya
signature
N การ เซ็นชื่อ การลงนาม kan-sen-chue
signature
N ลายเซ็น สัญลักษณ์ สัญญา ณ mark sign stamp autograph lai-sen
signature
N เพลง ประจำ plang-pra-jam
signboard
N แผ่น ป้าย ติดประกาศ ป้ายโฆษณา billboard poster pan-pai-tid-pra-kad
signed on the dotted line
IDM เซ็นชื่อ เซ็นสัญญา เซ็น เอกสาร sen-chue
signed, sealed, and delivered
IDM ลายเซ็น อย่างเป็นทางการ lai-sen-yang-pen-tang-kan
signet
N ตราประทับ เล็กๆ badge stamp tra-pa-tab-lek-lek
signet
VT ประทับตรา stamp pra-tab-tra
signet ring
N แหวน ตรา wean-tra
significance
N ความสำคัญ ประเด็นหลัก ลักษณะ ที่ สำคัญ point importance unimportance insignificance kwam-sam-kan
significance
N ความหมาย การ มีความหมาย meaning message kwam-mai
significancy
N ความสำคัญ การ มีความหมาย
significant
ADJ ซึ่ง มีความหมาย สำคัญ important great major valuable insignificant trivial petty sueng-me-kwam-mai
significantly
ADV อย่าง สำคัญ อย่าง จำเป็น essentially necessarily yang-sam-kan
signification
N ความสำคัญ kwam-sam-kan
significative
A เป็น เครื่องบ่งชี้
signify
VT มีความหมาย เป็น เครื่อง แสดง มีความสำคัญ count matter weigh me-kwam-mai
signor
N คำ เรียก ผู้ชาย ใน ภาษา อิตาลี ผู้ชาย สุภาพบุรุษ kam-riak-phu-chai-nai-pa-sa-id-ta-re
signora
N คำ เรียก ผู้หญิง ที่ แต่งงาน แล้ว ใน ภาษา อิตาลี มาดาม คุณ นาย นาง kam-riak-phu-ying-tang-ngan-leo
signore
N นาย
signorina
N คำ เรียก ผู้หญิง ที่ ยัง ไม่ได้ แต่งงาน ใน ภาษา อิตาลี เด็กสาว ผู้หญิง ที่ ยัง ไม่ แต่งงาน kam-riak-phu-ying-ti-yang-mai-dai-tang-ngan
signpost
N ร่องรอย rong-roi
signpost
N เสา ติด ป้ายบอกทาง ตาม ถนน sao-tid-pai-bok-tang-tam-ta-non
Webster's 1828 Dictionary
SIGN
n.[L. signum; Gr. deicnumt.] 1. A token; something by which another thing is shown or represented; any visible thing, any motion, appearance or event which indicates the existence or approach of something else. Thus we speak of signs of fair weather or of a storm, and of external marks which are signs of a good constitution.
2. A motion, action, nod or gesture indicating a wish or command. They made signs to his father, how he would have him called. Luke 1:62.
3. A wonder; a miracle; a prodigy; a remarkable transaction, event or phenomenon. Through mighty signs and wonders. Romans 15:19; Luke 11:16.
4. Some visible transaction, event or appearance intended as proof or evidence of something else; hence; proof; evidence by sight. Show me a sign that thou talkest with me. Judges 6:17.
5. Something hung or set near a house or over a door, to give notice of the tenant's occupation, or what is made or sold within; as a trader's sign; a tailor's sign; the sign of the eagle.
6. A memorial or monument; something to preserve the memory of a thing. What time the fire devoured two hundred and fifty men, and they became a sign. Numbers 26:1 .
7. Visible mark or representation; as an outward sign of and inward and spiritual grace.
8. A mark of distinction.
9. Typical representation. The holy symbols or signs are not barely significative.
1 . In astronomy, the twelfth part of the ecliptic. The signs are reckoned from the point of intersection of the ecliptic and equator at the vernal equinox, and are named respectively, Aries, Taurus, Gemini, Cancer, Leo, Virgo, Libra, Scorpio, Sagittarius, Capricorns, Aquarius, Pisces. These names are borrowed from the constellations of the zodiac of the same denomination, which were respectively comprehended within the foregoing equal divisions of the ecliptic of the same name, but are considerably in advance of them. Thus the constellation Aries, is now in that part of the ecliptic called Taurus.
11. In algebra, a character indicating the relation of quantities, or an operation performed by them; as the sign + plus prefixed to a quantity, indicates that the quantity is to be added; the sign - minus, denotes that the quantity to which it is prefixed is to subtracted. The former is prefixed to quantities called affirmative or positive; the latter to quantities called negative.
12. The subscription of one's name; signature; as a sign manual.
13. Among physicians, an appearance or symptom in the human body, which indicate its condition as to health or disease.
14. In music, any character, as a flat, sharp, dot, etc.
SIGN
v.t.sine. 1. To mark with characters or one's name. To sign a paper, note, deed, etc. is to write one's name at the foot, or underneath the declaration, promise, covenant, grant, etc. , by which the person makes it his own act, To sign one's name, is to write or subscribe it on the paper Signing does not now include sealing
2. To signify; to represent typically. [Not in use. ]
3. To mark.
SIGN
v.i.To be a sign or omen.
SIGNAL
n.[L. signum. ] A sign that gives or is intended to give notice; or the notice given. Signals are used to communicate notice, information, orders and the like, to persons at a distance, and by any persons and for the purpose. A signal may be a motion of the hand, the raising of a flag, the firing of a gun, or any thing which, being understood by persons at a distance, may communicate notice. Signals are particularly useful in the navigation of fleets and in naval engagements. There are day-signals, which are usually made by the sails, by flags and pendants, or guns; night-signals, which are lanterns disposed in certain figures, or false fires, rockets, or the firing of guns; fog-signals, which are made by sounds, as firing of guns, beating of drums, ringing of bells, etc. There are signals of evolution, addressed to a whole fleet, to a division or to a squadron; signals of movements to particular ships; and signals of service, general or particular. Signals used in an army are mostly made by a particular beat of the drum, or by the bugle.
SIGNAL
a.Eminent; remarkable; memorable; distinguished from what is ordinary; as a signal exploit; a signal service; a signal ace of benevolence. It is generally but not always used in a good sense.
SIGNALITY
n.Quality of being signal or remarkable. [Not in use. ]
SIGNALIZE
v.t.To make remarkable or eminent; to render distinguished from what is common. The soldier who signalizes himself in battle, merits his country's gratitude. Men may signalize themselves, their valor or their talents.
SIGNALIZED
pp. Made eminent
SIGNALIZING
ppr. Making remarkable.
SIGNALLY
adv. Eminently; remarkably; memorably; in a distinguished manner.
SIGNATION
n.Sign given; act of betokening. [Not in use. ]
SIGNATORY
a.Relating to a seal; used in sealing.
SIGNATURE
n.[L. signo, to sign. ] 1. A sign, stamp or mark impressed. The brain being well furnished with various traces, signatures and images. The natural and indelible signature of God stamped on the human soul.
2. In old medical writers, and external mark or character on a plant, which was supposed to indicate its suitableness to cure particular diseases, or diseases of particular parts. This plants with yellow flowers were supposed to be adapted to the cure of the jaundice, etc. Some plants bear a very evident signature of their nature and use.
3. A mark for proof, or proof from marks.
4. Sign manual; the name of a person written or subscribed by himself.
5. Among printers, a letter or figure at the bottom of the first page of a sheet or half sheet, by which the sheets are distinguished and their order designated, as a direction to the binder. Every successive sheet has a different letter or figure, and if the sheets are more numerous than the letters of the alphabet, the a small letter is added to the capital one; thus Aa, Bb, In large volumes, the signatures are sometimes composed of letters and figures; thus 5A, 5B. But some printer now use figures only for signatures.
6. In physiognomy, an external mark or feature by which some persons pretend to discover the nature and qualities of a thing, particularly the temper and genius of persons.
SIGNATURE
v.t.To mark; to distinguish. [Not in use. ]
SIGNATURIST
n.One who holds to the doctrine of signatures impressed upon objects, indicative of character or qualities. [Little used. ]
SIGNER
n.One that signs or subscribes his name; as a memorial with a hundred signers.
SIGNET
n.A seal; particularly in Great Britain, the seal used by the king in sealing his private letters, and grants that pass by bill under his majesty's hand.
SIGNIFICANCE, SIGNIFICANCY
n.[L. significans. See Signify. ] 1. Meaning; import; that which is intended to be expressed; as the significance of a nod, or of a motion of the hand, or of a word or expression.
2. Force; energy; power of impressing the mind; as a duty enjoined with particular significance.
3. Importance; moment; weight; consequence. Many a circumstance of less significancy has been construed into an event act of high treason.
SIGNIFICANT
a.[L. signigicans.] 1. Expressive of something beyond the external mark.
2. Bearing a meaning; expressing or containing signification of sense; as a significant word or sound; a significant look.
3. Betokening something; standing as a sign of something. It was well said of Plotinus, that the stars were significant, but not efficient.
4. Expressive or representative of some fact or event, The passover among the Jews was significant of the escape of the Israelites from the destruction which fell on the Egyptians. The bread and wine in the sacrament are significant of the body and blood of Christ.
5. Important; momentous. [Not in use. ]
SIGNIFICANTLY
adv. 1. With meaning.
2. With force of expression.
SIGNIFICATION
n.[L. significatio. See Signify. ] 1. The act of making known, or of communicating ideas to another by signs or by words, by any thing that is understood, particularly by words. All speaking, or signification of one's mind, implies an act or address of one man to another.
2. Meaning; that which is understood to be intended by a sign, character, mark or word; that idea or sense of a sign, mar, word or expression which the person using it intends to convey, or that which men in general who use it, understand it to convey. The signification of words was originally arbitrary, and is dependent on usage. But when custom has annexed a certain sense to a letter or sound, or to a combination of letters or sounds, this sense is always to be considered the signification which the person using the word intends to communicate. So by custom, certain signs or gestures have a determinate signification. Such is the fact also with figures, algebraic character, etc.
SIGNIFICATIVE
a. 1. Betokening or representing by an external sign; as the significative symbols of the eucharist.
2. Having signification or meaning; expressive of a certain idea or thing. Neither in the degrees of kindred were they destitute of significative words.
SIGNIFICATIVELY
adv. So as represent or express by an external sign.
SIGNIFICATOR
n.That which signifies.
SIGNIFICATORY
n.That which betokens, signifies or represents.
SIGNIFY
v.t.[L. significo; signum, a sign, and facio, to make. ] 1. To make known something, either by signs or words; to express or communicate to another any idea, thought, wish, a hod, wink, gesture, signal or other sign. A man signifies his mind by his voice or by written characters; he may signify his mind by a nod or other motion, provided the person to whom he directs it, understands what is intend by it. A general or an admiral signifies his commands by signals to officers as a distance.
2. To mean; to have or contain a certain sense. The word sabbath signifies rest. Less, in composition, as in faithless, signifies destitution or want. The prefix re, in recommend, seldom signifies any thing.
3. To import; to weigh; to have consequence; used in particular phrases; as, it signifies much or little; it signifies nothing. What does it signify? What signify the splendors of a court? Confession of sin without reformation of life, can signify nothing in the view of God.
4. To make known; to declare. The government should signify to the protestants of Ireland that want of silver is not to be remedied.
SIGNIFY
v.i.To express meaning with force. [Little used. ]
SIGNIOR
n.A title of respect among the Italians. [See Seignior. ]
SIGNORIZE
v.i.To exercise dominion; or to have dominion. [Little used. ]
SIGNORY
n.A different, but less common spelling of seigniory, which see. It signifies lordship, dominion, and in Shakespeare, seniority.
SIGN-POST
n.A post on which a sign hangs, or on which papers are placed to give public notice of any thing. By the laws of some of the New England states, a sign-post is to be erected near the center of each town.
Webster's 1913 Dictionary
SIGN
Sign, n. Etym: [F. signe, L. signum; cf. AS. segen, segn, a sign, standard, banner, also fr. L. signum. Cf. Ensign, Resign, Seal a stamp, Signal, Signet. ]
Defn: That by which anything is made known or represented; that which furnishes evidence; a mark; a token; an indication; a proof. Specifically: (a ) A remarkable event, considered by the ancients as indicating the will of some deity; a prodigy; an omen. (b ) An event considered by the Jews as indicating the divine will, or as manifesting an interposition of the divine power for some special end; a miracle; a wonder. Through mighty signs and wonders, by the power of the Spirit of God. Rom. xv. 19. It shall come to pass, if they will not believe thee, neither hearken to the voice of the first sign, that they will believe the voice of the latter sign. Ex. iv. 8.
(c ) Something serving to indicate the existence, or preserve the memory, of a thing; a token; a memorial; a monument. What time the fire devoured two hundred and fifty men, and they became a sign. Num. xxvi. 1 .
(d ) Any symbol or emblem which prefigures, typifles, or represents, an idea; a type; hence, sometimes, a picture. The holy symbols, or signs, are not barely significative; but what they represent is as certainly delivered to us as the symbols themselves. Brerewood. Saint George of Merry England, the sign of victory. Spenser.
(e ) A word or a character regarded as the outward manifestation of thought; as, words are the sign of ideas. (f ) A motion, an action, or a gesture by which a thought is expressed, or a command or a wish made known. They made signs to his father, how he would have him called. Luke i. 62.
(g ) Hence, one of the gestures of pantomime, or of a language of a signs such as those used by the North American Indians, or those used by the deaf and dumb.
Note: Educaters of the deaf distinguish between natural signs, which serve for communicating ideas, and methodical, or systematic, signs, adapted for the dictation, or the rendering, of written language, word by word; and thus the signs are to be distinguished from the manual alphabet, by which words are spelled on the fingers. (h ) A military emblem carried on a banner or a standard. Milton. (i ) A lettered board, or other conspicuous notice, placed upon or before a building, room, shop, or office to advertise the business there transacted, or the name of the person or firm carrying it on; a publicly displayed token or notice. The shops were, therefore, distinguished by painted signs, which gave a gay and grotesque aspect to the streets. Macaulay. (j ) (Astron.)
Defn: The twelfth part of the ecliptic or zodiac.
Note: The signs are reckoned from the point of intersection of the ecliptic and equator at the vernal equinox, and are named, respectively, Aries (Taurus (Gemini (II ), Cancer (Leo (Virgo (Libra (Scorpio (Sagittarius (Capricornus (Aquarius (Pisces ((k ) (Alg. ) A character indicating the relation of quantities, or an operation performed upon them; as, the sign + (plus ); the sign -- (minus ); the sign of division ÷, and the like. (l ) (Med. ) An objective evidence of disease; that is, one appreciable by some one other than the patient.
Note: The terms symptom and and sign are often used synonymously; but they may be discriminated. A sign differs from a symptom in that the latter is perceived only by the patient himself. The term sign is often further restricted to the purely local evidences of disease afforded by direct examination of the organs involved, as distinguished from those evidence of general disturbance afforded by observation of the temperature, pulse, etc. In this sense it is often called physical sign. (m ) (Mus. ) Any character, as a flat, sharp, dot, etc. (n ) (Theol.) That which, being external, stands for, or signifies, something internal or spiritual; -- a term used in the Church of England in speaking of an ordinance considered with reference to that which it represents. An outward and visible sign of an inward and spiritual grace. Bk. of Common Prayer.
Note: See the Table of Arbitrary Signs, p. 1924. Sign manual. (a ) (Eng. Law ) The royal signature superscribed at the top of bills of grants and letter patent, which are then sealed with the privy signet or great seal, as the case may be, to complete their validity. (b )The signature of one's name in one's own handwriting. Craig. Tomlins. Wharton.
Syn. -- Token; mark; note; symptom; indication; signal; symbol; type; omen; prognostic; presage; manifestation. See Emblem.
SIGN
Sign, v. t. [imp. & p. p. Signed; p. pr. & vb. n. Signing. ] Etym: [OE. seinen to bless, originally, to make the sign of the cross over; in this sense fr. ASS. segnian (from segn, n.), or OF. seignier, F. signer, to mark, to sign (in sense 3 ), fr. L. signare to mark, set a mark upon, from signum. See Sign, n.]
1. To represent by a sign; to make known in a typical or emblematic manner, in distinction from speech; to signify. I signed to Browne to make his retreat. Sir W. Scott.
2. To make a sign upon; to mark with a sign. We receive this child into the congregation of Christ's flock, and do sign him with the sign of the cross. Bk. of Com Prayer.
3. To affix a signature to; to ratify by hand or seal; to subscribe in one's own handwriting. Inquire the Jew's house out, give him this deed, And let him sign it. Shak.
4. To assign or convey formally; -- used with away.
5. To mark; to make distinguishable. Shak.
SIGN
SIGN Sign, v. i.
1. To be a sign or omen. [Obs. ] Shak.
2. To make a sign or signal; to communicate directions or intelligence by signs.
3. To write one's name, esp. as a token of assent, responsibility, or obligation.
SIGNABLE
SIGNABLE Sign "a *ble, a.
Defn: Suitable to be signed; requiring signature; as, a legal document signable by a particular person.
SIGNAL
Sig "nal, n. Etym: [F., fr. LL. signale, fr. L. signum. See Sign, n.]
1. A sign made for the purpose of giving notice to a person of some occurence, command, or danger; also, a sign, event, or watchword, which has been agreed upon as the occasion of concerted action. All obeyed The wonted signal and superior voice Of this great potentate. Milton.
2. A token; an indication; a foreshadowing; a sign. The weary sun. .. Gives signal of a goodly day to-morrow. Shak. There was not the least signal of the calamity to be seen. De Foc.
SIGNAL
Sig "nal, a. Etym: [From signal, n.: cf. F. signalé.]
1. Noticeable; distinguished from what is ordinary; eminent; remarkable; memorable; as, a signal exploit; a signal service; a signal act of benevolence. As signal now in low, dejected state As erst in highest, behold him where he lies. Milton.
2. Of or pertaining to signals, or the use of signals in conveying information; as, a signal flag or officer. The signal service, a bureau of the government (in the United States connected with the War Department ) organized to collect from the whole country simultaneous raports of local meteorological conditions, upon comparison of which at the central office, predictions concerning the weather are telegraphed to various sections, where they are made known by signals publicly displayed. -- Signal station, the place where a signal is displayed; specifically, an observation office of the signal service.
Syn. -- Eminent; remarkable; memorable; extraordinary; notable; conspicuous.
SIGNAL
Sig "nal, v. t. [imp. & p. p. Signaled ( or Signalled; p. pr. & vb. n.Signaling or Signalling.]
1. To communicate by signals; as, to signal orders.
2. To notify by a signals; to make a signal or signals to; as, to signal a fleet to anchor. M. Arnold.
SIGNALIST
SIGNALIST Sig "nal *ist, n.
Defn: One who makes signals; one who communicates intelligence by means of signals.
SIGNALITY
SIGNALITY Sig *nal "i *ty, n.
Defn: The quality or state of being signal or remarkable. [Obs. ] Sir T. Browne.
SIGNALIZE
Sig "nal *ize, v. t. [imp. & p. p. Signalized; p. pr. & vb. n.Signalizing. ] Etym: [From Signal, a.]
1. To make signal or eminent; to render distinguished from what is common; to distinguish. It is this passion which drives men to all the ways we see in use of signalizing themselves. Burke.
2. To communicate with by means of a signal; as, a ship signalizes its consort.
3. To indicate the existence, presence, or fact of, by a signal; as, to signalize the arrival of a steamer.
SIGNALLY
SIGNALLY Sig "nal *ly, adv.
Defn: In a signal manner; eminently.
SIGNALMAN
SIGNALMAN Sig "nal *man, n.; pl. -men (.
Defn: A man whose business is to manage or display signals; especially, one employed in setting the signals by which railroad trains are run or warned.
SIGNALMENT
SIGNALMENT Sig "nal *ment, n.
Defn: The act of signaling, or of signalizing; hence, description by peculiar, appropriate, or characteristic marks. Mrs. Browning.
SIGNATE
Sig "nate, a. Etym: [L. signatus, p. p. See Sign, v. t.] (Zoöl.)
Defn: Having definite color markings.
SIGNATION
Sig *na "tion, n. Etym: [L. signatio. See Sign, v. t.]
Defn: Sign given; marking. [Obs. ] Sir T. Browne.
SIGNATORY
Sig "na *to *ry, a. Etym: [L. signatorius.]
1. Relating to a seal; used in sealing. [Obs. ] Bailey.
2. Signing; joining or sharing in a signature; as, signatory powers.
SIGNATORY
SIGNATORY Sig "na *to *ry, n.; pl. -ries (.
Defn: A signer; one who signs or subscribes; as, a conference of signatories.
SIGNATURE
Sig "na *ture, n. Etym: [F. (cf. It. signatura, segnatura, Sp. & LL. signatura ), from L. signare, signatum. See Sign, v. t.]
1. A sign, stamp, or mark impressed, as by a seal. The brain, being well furnished with various traces, signatures, and images. I. Watts. The natural and indelible signature of God, which human souls...are supposed to be stamped with. Bentley.
2. Especially, the name of any person, written with his own hand, employed to signify that the writing which precedes accords with his wishes or intentions; a sign manual; an autograph.
3. (Physiol.)
Defn: An outward mark by which internal characteristics were supposed to be indicated. Some plants bear a very evident signature of their nature and use. Dr. H. More.
4. (Old Med. )
Defn: A resemblance between the external characters of a disease and those of some physical agent, for instance, that existing between the red skin of scarlet fever and a red cloth; -- supposed to indicate this agent in the treatment of the disease.
5. (Mus. )
Defn: The designation of the key (when not C major, or its relative, A minor ) by means of one or more sharps or flats at the beginning of the staff, immediately after the clef, affecting all notes of the same letter throughout the piece or movement. Each minor key has the same signature as its relative major.
6. (Print. ) (a ) A letter or figure placed at the bottom of the first page of each sheet of a book or pamphlet, as a direction to the binder in arranging and folding the sheets.(b ) The printed sheet so marked, or the form from which it is printed; as, to reprint one or more signatures.
Note: Star signatures (as A *, 1 *) are the same characters, with the addition of asterisks, used on the first pages of offcuts, as in 12mo sheets.
7. (Pharm.)
Defn: That part of a prescription which contains the directions to the patient. It is usually prefaced by S or Sig. (an abbreviation for the Latin signa, imperative of signare to sign or mark ).
SIGNATURE
SIGNATURE Sig "na *ture, v. t.
Defn: To mark with, or as with, a signature or signatures.
SIGNATURIST
SIGNATURIST Sig "na *tur `ist, n.
Defn: One who holds to the doctrine of signatures impressed upon objects, indicative of character or qualities. [Obs. ] Sir T. Browne.
SIGNBOARD
SIGNBOARD Sign "board `, n.
Defn: A board, placed on or before a shop, office, etc. , on which ssome notice is given, as the name of a firm, of a business, or the like.
SIGNER
SIGNER Sign "er, n.
Defn: One who signs or subscribes his name; as, a memorial with a hundred signers.
SIGNET
Sig "net, n. Etym: [OF. signet a signet, F., a bookmark, dim. of signe. See Sign, n., and cf. Sennet. ]
Defn: A seal; especially, in England, the seal used by the sovereign in sealing private letters and grants that pass by bill under the sign manual; -- called also privy signet. I had my father's signet in my purse. Shak. Signet ring, a ring containing a signet or private seal. -- Writer to the signet (Scots Law ), a judicial officer who prepares warrants, writs, etc. ; originally, a clerk in the office of the secretary of state.
SIGNETED
SIGNETED Sig "net *ed, a.
Defn: Stamped or marked with a signet.
SIGNIFER
Sig "ni *fer, a. Etym: [L., from signum sign + ferre to bear. ]
Defn: Bearing signs. [Obs. ] "The signifer sphere, or zodiac. " Holland.
SIGNIFICANCE; SIGNIFICANCY
Sig *nif "i *cance, Sig *nif "i *can *cy, n. Etym: [L. significantia.]
1. The quality or state of being significant.
2. That which is signified; meaning; import; as, the significance of a nod, of a motion of the hand, or of a word or expression.
3. Importance; moment; weight; consequence. With this brain I must work, in order to give significancy and value to the few facts which I possess. De Quincey.
SIGNIFICANT
Sig *nif "i *cant, a. Etym: [L. significans, -antis, p. pr. of significare. See Signify. ]
1. Fitted or designed to signify or make known somethingl having a meaning; standing as a sign or token; expressive or suggestive; as, a significant word or sound; a significant look. It was well said of Plotinus, that the stars were significant, but not efficient. Sir W. Raleigh.
2. Deserving to be considered; important; momentous; as, a significant event. Significant figures (Arith.), the figures which remain to any number, or decimal fraction, after the ciphers at the right or left are canceled. Thus, the significant figures of 25, ,or of. 25, are 25.
SIGNIFICANT
SIGNIFICANT Sig *nif "i *cant, n.
Defn: That which has significance; a sign; a token; a symbol. Wordsworth. In dumb significants proclaim your thoughts. Shak.
SIGNIFICANTLY
SIGNIFICANTLY Sig *nif "i *cant *ly, adv.
Defn: In a significant manner.
SIGNIFICATE
Sig *nif "i *cate, n. Etym: [L. significatus, p. p. of significare. See Signify. ] (Logic )
Defn: One of several things signified by a common term. Whately.
SIGNIFICATION
Sig `ni *fi *ca "tion, n. Etym: [F. signification, L. significatio.]
1. The act of signifying; a making known by signs or other means. A signification of being pleased. Landor. All speaking or signification of one's mind implies an act or addres of one man to another. South.
2. That which is signified or made known; that meaning which a sign, character, or token is intended to convey; as, the signification of words.
SIGNIFICATIVE
Sig *nif "i *ca *tive, a. Etym: [L. significativus: cf. F. significatif. ]
1. Betokening or representing by an external sign. The holy symbols or signs are not barely significative. Brerewood.
2. Having signification or meaning; expressive of a meaning or purpose; significant. Neither in the degrees of kindred they were destitute of significative words. Camden. -- Sig *nif "i *ca *tive *ly, adv. -- Sig *nif "i *ca *tive *ness, n.
SIGNIFICATOR
Sig "ni *fi *ca `tor, n. Etym: [Cf. F. significateur.]
Defn: One who, or that which, signifies. In this diagram there was one significator which pressed remarkably upon our astrologer's attention. Sir W. Scott.
SIGNIFICATORY
Sig *nif "i *ca *to *ry, a. Etym: [L. significatorius.]
Defn: Significant. -- n.
Defn: That which is significatory.
SIGNIFICAVIT
Sig `ni *fi *ca "vit, n. Etym: [L., (he ) has signified, perf. ind. of significare to signify. ] (Eng. Eccl. Law )
Defn: Formerly, a writ issuing out of chancery, upon certificate given by the ordinary, of a man's standing excommunicate by the space of forty days, for the laying him up in prison till he submit himself to the authority of the church. Crabb.
SIGNIFY
Sig "ni *fy, v. t. [imp. & p. p. Signified; p. pr. & vb. n.Signifying.] Etym: [F. signifier, L. significare; signum a sign + - ficare (in comp. ) to make. See Sign, n., and -fy. ]
1. To show by a sign; to communicate by any conventional token, as words, gestures, signals, or the like; to announce; to make known; to declare; to express; as, a signified his desire to be present. I 'll to the king; and signify to him That thus I have resign'd my charge to you. Shak. The government should signify to the Protestants of Ireland that want of silver is not to be remedied. Swift.
2. To mean; to import; to denote; to betoken. He bade her tell him what it signified. Chaucer. A tale Told by an idiot, full of sound and fury, Signifying nothing. Shak.
Note: Signify is often used impersonally; as, it signifies nothing, it does not signify, that is, it is of no importance.
Syn. -- To express; manifest; declare; utter; intimate; betoken; denote; imply; mean.
SIGNIOR
SIGNIOR Sign "ior, n.
Defn: Sir; Mr. The English form and pronunciation for the Italian Signor and the Spanish Señor.
SIGNIORIZE
Sign "ior *ize, v. t. Etym: [See Seigniorize. ]
Defn: To exercise dominion over; to lord it over. [Obs. ] Shelton.
SIGNIORIZE
SIGNIORIZE Sign "ior *ize, v. i.
Defn: To exercise dominion; to signiorize. [Obs. ] Hewyt.
SIGNIORSHIP
SIGNIORSHIP Sign "ior *ship, n.
Defn: State or position of a signior.
SIGNIORY
SIGNIORY Sign "ior *y, n.
Defn: Same as Seigniory.
SIGNOR; SIGNORE
Si *gnor ", Si *gno "re, n. Etym: [It. See Seignior. ]
Defn: Sir; Mr; -- a title of address or respect among the Italians. Before a noun the form is Signor.
SIGNORA
Si *gno "ra, n. Etym: [It. ]
Defn: Madam; Mrs; -- a title of address or respect among the Italians.
SIGNORINA
Si `gno *ri "na, n. Etym: [It. ]
Defn: Miss; -- a title of address among the Italians.
SIGNPOST
SIGNPOST Sign "post `, n.
Defn: A post on which a sign hangs, or on which papers are placed to give public notice of anything.
New American Oxford Dictionary
sign
sign |sīn saɪn | ▶noun 1 an object, quality, or event whose presence or occurrence indicates the probable presence or occurrence of something else: flowers are often given as a sign of affection | [ with clause ] : the stores are full, which is a sign that the recession is past its worst. • something regarded as an indication or evidence of what is happening or going to happen: the signs are that counterfeiting is growing at an alarming rate. • [ with negative ] used to indicate that someone or something is not present where they should be or are expected to be: there was still no sign of her. • Medicine an indication of a disease detectable by a medical practitioner even if not apparent to the patient. Compare with symptom. • a miracle regarded as evidence of supernatural power (chiefly in biblical and literary use ). • any trace of a wild animal, esp. its tracks or droppings: wolverine sign. 2 a gesture or action used to convey information or instructions: she gave him the thumbs-up sign. • a notice that is publicly displayed giving information or instructions in a written or symbolic form: I didn't see the stop sign. • an action or reaction that conveys something about someone's state or experiences: she gave no sign of having seen him. • a gesture used in a system of sign language. • short for sign language. • a symbol or word used to represent an operation, instruction, concept, or object in algebra, music, or other subjects. • a word or gesture given according to prior arrangement as a means of identification; a password. 3 (also zodiacal sign ) Astrology each of the twelve equal sections into which the zodiac is divided, named from the constellations formerly situated in each, and associated with successive periods of the year according to the position of the sun on the ecliptic: a person born under the sign of Virgo. 4 Mathematics the positiveness or negativeness of a quantity. ▶verb 1 [ with obj. ] write one's name on (a letter, card, or similar item ) to identify oneself as the writer or sender: the card was signed by the whole class. • indicate agreement with or authorization of the contents of (a document or other written or printed material ) by attaching a signature: the two countries signed a nonaggression treaty. • write (one's name ) for purposes of identification or authorization: she signed her name in the book | [ with obj. and complement ] : she signed herself Ingrid | [ no obj. ] : he signed on the dotted line. • engage (someone, typically a sports player or a musician ) to work for one by signing a contract with them: the company signed 30 bands. • [ no obj. ] sign a contract committing oneself to work for a particular person or organization: Sherman has signed for another two seasons. 2 [ no obj. ] use gestures to convey information or instructions: [ with infinitive ] : she signed to her husband to leave the room. • communicate in sign language: she was learning to sign. • [ with obj. ] express or perform (something ) in sign language: (as adj. signed ) : the theater routinely puts on signed performances. • [ with obj. ] archaic mark or consecrate with the sign of the cross. PHRASES sign of the cross a Christian sign made in blessing or prayer by tracing a cross from the forehead to the chest and to each shoulder, or in the air. sign of the times something judged to exemplify or indicate the nature or quality of a particular period, typically something unwelcome or unpleasant: the theft was a sign of the times. signed, sealed, and delivered (or signed and sealed ) formally and officially agreed and in effect. PHRASAL VERBS sign something away /over officially relinquish rights or property by signing a deed: I have no intention of signing away my inheritance. sign for sign a receipt to confirm that one has received (something delivered or handed over ). sign in sign a register on arrival, typically in a hotel. sign someone in record someone's arrival in a register. sign off conclude a letter, broadcast, or other message: he signed off with a few words of advice. • sign to record that one is leaving work for the day. • Bridge indicate by a conventional bid that one is seeking to end the bidding. sign someone off record that someone is entitled to miss work, typically because of illness. sign off on informal assent or give one's approval to: it was hard to get celebrities to sign off on those issues. sign on chiefly Brit. commit oneself to employment, membership in a society, or some other undertaking: I'll sign on with an advertising agency. sign someone on take someone into one's employment. sign out sign a register to record one's departure, typically from a hotel. sign someone out authorize someone's release or record their departure by signing a register. sign something out sign to indicate that one has borrowed or hired something: I signed out the keys. sign up commit oneself to a period of employment or education or to some other undertaking: he signed up for a ten-week course. • enlist in the armed forces. • (also sign something up ) conclude a business deal: the company has already signed up a few orders. sign someone up formally engage someone in employment. DERIVATIVES sign er noun ORIGIN Middle English: from Old French signe (noun ), signer (verb ), from Latin signum ‘mark, token. ’
Signac, Paul
Si gnac, Paul |sēˈnyäk siˈnjɑk | (1863 –1935 ), French neo-Impressionist painter. A pointillist painter, his technique was characterized by the use of small dashes and patches of pure color rather than dots.
signage
sign age |ˈsīnij ˈsaɪnɪʤ | ▶noun signs collectively, esp. commercial or public display signs.
signal
sig nal 1 |ˈsignəl ˈsɪɡnəl | ▶noun 1 a gesture, action, or sound that is used to convey information or instructions, typically by prearrangement between the parties concerned: the firing of the gun was the signal for a chain of beacons to be lit | [ with infinitive ] : the policeman raised his hand as a signal to stop. • an indication of a state of affairs: the markets are waiting for a clear signal about the direction of policy. • an event or statement that provides the impulse or occasion for something specified to happen: the champion's announcement that he was retiring was the signal for scores of journalists to gather at his last match. • an apparatus on a railroad, typically a colored light or a semaphore, giving indications to train engineers of whether or not the line is clear. • Bridge a prearranged convention of bidding or play intended to convey information to one's partner. 2 an electrical impulse or radio wave transmitted or received: equipment for receiving TV signals. ▶verb ( signals, signaling, signaled; chiefly Brit. signals, signalling, signalled ) [ no obj. ] transmit information or instructions by means of a gesture, action, or sound: hold your fire until I signal. • [ with obj. and infinitive ] instruct (someone ) to do something by means of gestures or signs rather than explicit orders: she signaled Charlotte to be silent. • (of a cyclist, motorist, or vehicle ) indicate an intention to turn in a specified direction using an extended arm or flashing indicator: [ with complement ] : Stone signaled right | [ with infinitive ] : the truck signaled to turn left. • indicate the existence or occurrence of (something ) by actions or sounds: [ with obj. ] : they could signal displeasure by refusing to cooperate | [ with clause ] : she gave a glance that signaled that her father was being secretive. DERIVATIVES sig nal er noun ORIGIN late Middle English: from Old French, from medieval Latin signale, neuter of late Latin signalis, from Latin signum ‘mark, token ’ (see sign ). The verb dates from the early 19th cent.
signal
sig nal 2 |ˈsɪɡnəl ˈsignəl | ▶adjective [ attrib. ] striking in extent, seriousness, or importance; outstanding: he attacked the administration for its signal failure of leadership. DERIVATIVES sig nal ly adverb ORIGIN early 17th cent.: from French signalé, from the Italian past participle segnalato ‘distinguished, made illustrious, ’ from segnale ‘a signal. ’
signal box
sig nal box |ˈsɪɡnəl ˌbɑks |(also signal tower ) ▶noun Brit. a building beside a railroad track from which signals, switches, and other equipment are controlled.
signal-caller
sig nal-call er ▶noun Football a player who signals the next play or formation to team members.
signalize
sig nal ize |ˈsignəˌlīz ˈsɪɡnəlaɪz | ▶verb [ with obj. ] 1 mark or indicate (something ), esp. in a striking or conspicuous manner: people seek to change their name to signalize a change in status that has taken place. • archaic make (something ) noteworthy or remarkable: a little flower with not much to signalize it. 2 provide (an intersection ) with traffic signals.
signalman
sig nal man |ˈsignəlmən ˈsɪɡnəlmən | ▶noun ( pl. signalmen ) a person responsible for sending and receiving naval or military signals. • another term for switchman.
signals intelligence
sig nals in tel li gence ▶noun the branch of military intelligence concerned with the monitoring, interception, and interpretation of radio signals, radar signals, and telemetry.
signal-to-noise ratio
sig nal-to-noise ra tio |ˈsɪɡnəl tu | ▶noun the ratio of the strength of an electrical or other signal carrying information to that of interference, generally expressed in decibels. • informal a measure of how much useful information there is in a system, such as the Internet, as a proportion of the entire contents.
signary
signary |ˈsɪgnəri | ▶noun ( pl. signaries ) the signs constituting the syllabic or alphabetic symbols of a language. ORIGIN early 20th cent.: from Latin signum ‘mark, token ’ + -ary 1, on the pattern of syllabary .
signatory
sig na to ry |ˈsignəˌtôrē ˈsɪɡnəˌtɔri | ▶noun ( pl. signatories ) a party that has signed an agreement, esp. a country that has signed a treaty: Bulgaria is a signatory to a variety of international human rights conventions | [ as modifier ] : the signatory states. ORIGIN late 19th cent.: from Latin signatorius ‘of sealing, ’ from signat- ‘marked (with a cross ),’ from the verb signare.
signature
sig na ture |ˈsignəCHər, -ˌCHo͝or ˈsɪɡnətʃər | ▶noun 1 a person's name written in a distinctive way as a form of identification in authorizing a check or document or concluding a letter. • the action of signing a document: the license was sent to the customer for signature. • a distinctive pattern, product, or characteristic by which someone or something can be identified: the chef produced the pâté that was his signature | [ as modifier ] : his signature dish. 2 Music short for key signature or time signature. 3 Printing a letter or figure printed at the foot of one or more pages of each sheet of a book as a guide in binding. • a printed sheet after being folded to form a group of pages. 4 the part of a medical prescription that gives instructions about the use of the medicine or drug prescribed. ORIGIN mid 16th cent. from medieval Latin signatura ‘signature of a sovereign on an official document, ’ from Latin signare ‘to sign, mark. ’
signature tune
sig na ture tune |ˈsɪɡnətʃʊ (ə )r | ▶noun chiefly Brit. a distinctive piece of music associated with a particular program or performer on television or radio; a theme song.
signboard
sign board |ˈsīnˌbôrd ˈsaɪnˌbɔ (ə )rd | ▶noun a board displaying the name or logo of a business or product. • a board displaying a sign to direct traffic or travelers.
signed-rank test
signed-rank test ▶noun Statistics a non-parametric test for comparing two sets of values by calculating the distribution of positive or negative differences in ranking of corresponding pairs.
signee
sign ee |sīˈnē, ˈsīnē saɪˈni | ▶noun a person who has signed a contract or other official document.
signet
sig net |ˈsignit ˈsɪɡnɪt | ▶noun historical a small seal, esp. one set in a ring, used instead of or with a signature to give authentication to an official document. ORIGIN late Middle English: from Old French, or from medieval Latin signetum, diminutive of signum ‘token, seal. ’
signet ring
sig net ring |ˈsɪɡnɪt rɪŋ | ▶noun a ring with letters, usually one's initials, or a design carved into it.
signifiant
si gni fiant |ˈsignəˌfīənt ˌsɪɡnəˈfj̃ɔn | ▶noun another term for signifier.
significance
sig nif i cance |sigˈnifikəns sɪɡˈnɪfɪkəns | ▶noun 1 the quality of being worthy of attention; importance: adolescent education was felt to be a social issue of some significance. 2 the meaning to be found in words or events: the significance of what was happening was clearer to me than to her. 3 (also statistical significance ) the extent to which a result deviates from that expected to arise simply from random variation or errors in sampling. ORIGIN late Middle English (denoting unstated meaning ): from Old French, or from Latin significantia, from significare ‘indicate, portend. ’
significant
sig nif i cant |sigˈnifikənt sɪɡˈnɪfɪkənt | ▶adjective 1 sufficiently great or important to be worthy of attention; noteworthy: a significant increase in sales. 2 having a particular meaning; indicative of something: in times of stress her dreams seemed to her especially significant. • suggesting a meaning or message that is not explicitly stated: she gave him a significant look. 3 Statistics of, relating to, or having significance. ORIGIN late 16th cent. ( sense 2 ): from Latin significant- ‘indicating, ’ from the verb significare (see signify ).
significant figure
sig nif i cant fig ure |sɪɡˈnɪfɪkənt ˈfɪɡjər |(also significant digit ) ▶noun Mathematics each of the digits of a number that are used to express it to the required degree of accuracy, starting from the first nonzero digit: this text will round numbers to three significant figures.
significantly
sig nif i cant ly |sigˈnifikəntlē sɪɡˈnɪfɪkəntli | ▶adverb 1 in a sufficiently great or important way as to be worthy of attention: energy bills have increased significantly this year | [ as submodifier ] : their situation is significantly different from ours. 2 in a way that has a particular meaning: [ as sentence adverb ] : significantly, he has refused to give a straight answer to this question. • in a manner that suggests a meaning or message that is not explicitly stated: he paused significantly.
significant other
sig nif i cant oth er |sɪɡˈnɪfɪkənt ˈəðər | ▶noun a person with whom someone has an established romantic or sexual relationship.
signification
sig ni fi ca tion |ˌsignəfiˈkāSHən ˌsɪɡnəfəˈkeɪʃən | ▶noun the representation or conveying of meaning. • an exact meaning or sense. ORIGIN Middle English: via Old French from Latin significatio (n- ), from significare ‘indicate ’ (see signify ).
significative
sig nif i ca tive |sigˈnifikātiv sɪɡˈnɪfɪkətɪv | ▶adjective rare being a symbol or sign of something; having a meaning.
significator
sig nif i ca tor |sigˈnifikātər sɪɡˈnɪfɪkeɪtər | ▶noun Astrology (in a horary chart ) the planet that signifies the inquirer, or the subject of the question. • a card chosen to represent the inquirer in a tarot reading.
signified
sig ni fied |ˈsignəˌfīd ˈsɪɡnəˌfaɪd | ▶noun Linguistics the meaning or idea expressed by a sign, as distinct from the physical form in which it is expressed. Compare with signifier.
signifier
sig ni fi er |ˈsignəˌfīər ˈsɪɡnəˌfaɪ (ə )r | ▶noun Linguistics a sign's physical form (such as a sound, printed word, or image ) as distinct from its meaning. Compare with signified.
signify
sig ni fy |ˈsignəˌfī ˈsɪɡnəˌfaɪ | ▶verb ( signifies, signifying, signified ) 1 [ with obj. ] be an indication of: this decision signified a fundamental change in their priorities. • be a symbol of; have as meaning: the church used this image to signify the Holy Trinity. • (of a person ) indicate or declare (a feeling or intention ): signify your agreement by signing the letter below. • [ no obj. with negative ] be of importance: the locked door doesn't necessarily signify. 2 [ no obj. ] informal (among black Americans ) exchange boasts or insults as a game or ritual. ORIGIN Middle English: from Old French signifier, from Latin significare ‘indicate, portend, ’ from signum ‘token. ’
signing
sign ing |ˈsīniNG ˈsaɪnɪŋ | ▶noun 1 the action of writing one's signature on an official document: he plans to oversee the signing of modest agreements on energy, education, and the environment. • the action of recruiting someone, esp. to a professional sports team or record company: the signing of overseas players | [ as modifier ] : a signing bonus. • Brit. a person who has recently been recruited, esp. to join a professional sports team or record company: Manchester United's latest signing. • an event in a bookstore or other place at which an author signs a number of books to gain publicity and sales. 2 sign language. 3 the provision of signs in a street or other place.
sign language
sign lan guage |ˈsaɪn ˌlæŋɡwɪʤ | ▶noun a system of communication using visual gestures and signs, as used by deaf people.
sign-off
sign-off ▶noun 1 the conclusion of a letter, broadcast, or other message: that was their daily sign-off on the TV show. 2 Bridge a bid indicating that the bidder wishes to end bidding.
Signor
Si gnor |sēnˈyôr sinˈjɔr |(also Signore ) ▶noun ( pl. Signori |sēnˈyôrē | ) a title or form of address used of or to an Italian-speaking man, corresponding to Mr. or sir : Signor Ugolotti | I am a man of honor, Signor. ORIGIN Italian, from Latin senior (see senior ).
Signora
Si gno ra |sēnˈyôrə sinˈjɔrə | ▶noun a title or form of address used of or to an Italian-speaking married woman, corresponding to Mrs. or madam : good night, Signora. ORIGIN Italian, feminine of signor (see Signor ).
Signorina
Si gno ri na |ˌsēnyəˈrēnə ˌsinjəˈrinə | ▶noun a title or form of address used of or to an Italian-speaking unmarried woman, corresponding to Miss : Signorina Rosalba. ORIGIN Italian, diminutive of signora (see Signora ).
signory
sig no ry |ˈsēnyərē ˈsinjəri | ▶noun ( pl. signories ) another term for seigniory.
signpost
sign post |ˈsīnˌpōst ˈsaɪnˌpoʊst | ▶noun a sign giving information such as the direction and distance to a nearby town, typically found at a crossroads. • something that acts as guidance or a clue to an unclear or complicated issue: there are few unambiguous signposts for doctors facing ethical issues. ▶verb [ with obj. ] provide (an area ) with a signpost or signposts: most of the walks were well signposted. • chiefly Brit. indicate (a place or feature ) with a signpost: Battle is clearly signposted off all the main roads.
sign-up
sign-up ▶noun [ usu. as modifier ] the action of enrolling for something or of enrolling or employing someone: a sign-up fee of $29.95.
signwriter
signwriter |ˈsʌɪnrʌɪtə |(also sign painter ) ▶noun a person who paints commercial signs and advertisements. DERIVATIVES signwriting noun
Oxford Dictionary
sign
sign |sʌɪn | ▶noun 1 an object, quality, or event whose presence or occurrence indicates the probable presence or occurrence of something else: flowers are often given as a sign of affection | [ with clause ] : the shops are full, which is a sign that the recession is past its worst. • something regarded as an indication of what is happening or going to happen: the signs are that counterfeiting is growing at an alarming rate. • [ with negative ] used to indicate that someone or something is not where they should be or are expected to be: there was still no sign of her. • Medicine an indication of a disease detectable by a medical practitioner even if not apparent to the patient. Compare with symptom. • a miracle regarded as evidence of supernatural power (chiefly in biblical and literary use ). • [ mass noun ] N. Amer. the trail of a wild animal: wolverine sign. 2 a gesture or action used to convey information or an instruction: she gave him the thumbs-up sign. • an action or reaction that conveys something about someone: she gave no sign of having seen him. • a gesture used in a system of sign language. • [ mass noun ] short for sign language. • a symbol or word used to represent an operation, instruction, concept, or object in algebra, music, or other subjects. 3 a notice on public display that gives information or instructions in a written or symbolic form: I didn't see the ‘Stop ’ sign. 4 (also zodiacal sign ) Astrology each of the twelve equal sections into which the zodiac is divided, named from the constellations formerly situated in each, and associated with successive periods of the year according to the position of the sun on the ecliptic: a sign of the Zodiac | a person born under the sign of Virgo. 5 Mathematics the positiveness or negativeness of a quantity. ▶verb 1 [ with obj. ] write one's name on (a letter, card, document, etc. ) to identify oneself as the writer or sender: the card was signed by the whole class. • authorize (a document or other written or printed material ) by attaching a signature: the two countries signed a non-aggression treaty. • write (one's name ) for purposes of identification or authorization: she signed her name in the book | [ with obj. and complement ] : she signed herself Imogen | [ no obj. ] : he signed on the dotted line. • engage (someone, typically a sports player or a musician ) to work for one by signing a contract with them: the manager plans to sign a new goalkeeper. • [ no obj. ] commit oneself to work by signing a contract: a new striker has signed for Blackburn. 2 [ no obj. ] use gestures to convey information or instructions: [ with infinitive ] : she signed to her husband to leave the room. • communicate in sign language: she was learning to sign. • [ with obj. ] express or perform (something ) in sign language. 3 [ with obj. ] indicate with signposts or other markers: the footpath is signed by the gate. 4 [ with obj. ] archaic mark or consecrate with the sign of the cross. PHRASES sign of the cross a Christian sign made in blessing or prayer by tracing a cross from the forehead to the chest and to each shoulder, or in the air. sign of the times something judged to indicate the nature of a particular period, typically something undesirable: the theft was a sign of the times. signed, sealed, and delivered (or signed and sealed ) formally and officially agreed and in effect. PHRASAL VERBS sign something away /over officially relinquish rights or property by signing a deed: I have no intention of signing away my inheritance. sign for sign a receipt to confirm that one has received (something delivered ). sign in (or out ) sign a register on arrival (or departure ), typically in a hotel. sign someone in (or out ) record someone's arrival (or departure ) in a register. sign off 1 conclude a letter, broadcast, or other message: he signed off with a few words of advice. • conclude an activity: he signed off from school athletics with a double in the shot. • sign to record that one is leaving work for the day. • Bridge indicate by a conventional bid that one is seeking to end the bidding. 2 Brit. register to stop receiving unemployment benefit after finding work. sign someone off record that someone is entitled to miss work, typically because of illness. sign off on US informal give one's approval to: it was hard to get celebrities to sign off on those issues. sign on 1 commit oneself to employment, membership of a society, or some other undertaking: I'll sign on with a nursing agency. 2 Brit. register as unemployed. sign someone on take someone into one's employment. sign something out sign to indicate that one has borrowed or hired something: I signed out the keys. sign up commit oneself to a period of employment, education, or in the armed forces: he signed up for a ten-week course. • (also sign something up ) conclude a business deal: the firm has signed up with a new Russian company. sign someone up formally engage someone in employment. DERIVATIVES signable adjective, signer noun ORIGIN Middle English: from Old French signe (noun ), signer (verb ), from Latin signum ‘mark, token ’.
Signac, Paul
Signac, Paul |ˈsiːnjak | (1863 –1935 ), French neo-Impressionist painter. A pointillist painter, he had a technique that was freer than Seurat's and was characterized by the use of small dashes and patches of pure colour rather than dots.
signage
sign |age |ˈsʌɪnɪdʒ | ▶noun [ mass noun ] signs collectively, especially commercial or public display signs.
signal
signal 1 |ˈsɪgn (ə )l | ▶noun 1 a gesture, action, or sound that is used to convey information or instructions, typically by prearrangement between the parties concerned: the firing of the gun was the signal for a chain of beacons to be lit | [ with infinitive ] : the policeman raised his hand as a signal to stop. • an indication of a situation: the markets are waiting for a clear signal about the direction of policy. • an event or statement that provides the impulse for an occurrence: the champion's announcement that he was retiring was the signal for scores of journalists to gather at his last match. • Bridge a prearranged convention of bidding or play intended to convey information to one's partner. 2 an electrical impulse or radio wave transmitted or received: equipment for receiving TV signals. 3 an apparatus on a railway, typically a coloured light or a semaphore, giving indications to train drivers of whether or not the line is clear. ▶verb ( signals, signalling, signalled; US signals, signaling, signaled ) [ no obj. ] convey information or instructions by means of a gesture, action, or sound: hold your fire until I signal. • [ with obj. and infinitive ] instruct (someone ) to do something by means of gestures or signs: she signalled Charlotte to be silent. • (of a cyclist, motorist, or vehicle ) indicate an intention to turn in a specified direction using an extended arm or flashing indicator: [ with complement ] : Stone signalled right | [ with infinitive ] : the truck signalled to turn left. • [ with obj. ] indicate the existence or occurrence of (something ) by actions or sounds: the Community could signal displeasure by refusing to cooperate | [ with clause ] : she gave a glance which signalled that her father was being secretive. DERIVATIVES signaller noun ORIGIN late Middle English: from Old French, from medieval Latin signale, neuter of late Latin signalis, from Latin signum ‘mark, token ’ (see sign ). The verb dates from the early 19th cent.
signal
signal 2 |ˈsɪgn (ə )l | ▶adjective [ attrib. ] striking in extent, seriousness, or importance; outstanding: he attacked the government for their signal failure of leadership. DERIVATIVES signally adverb ORIGIN early 17th cent.: from French signalé, from the Italian past participle segnalato ‘distinguished, made illustrious ’, from segnale ‘a signal ’.
signal box
signal box (chiefly US also signal tower ) ▶noun Brit. a building beside a railway track from which signals, points, and other equipment are controlled.
signal-caller
signal-caller ▶noun American Football a player who signals the next play or formation to other team members.
signalize
signalize |ˈsɪgn (ə )lʌɪz |(also signalise ) ▶verb [ with obj. ] 1 mark or indicate (something ), especially in a striking or conspicuous manner: people seek to change their name to signalize a change in status that has taken place. • archaic make (something ) noteworthy or remarkable: a little flower with not much to signalize it. 2 US & Austral. provide (an intersection ) with traffic signals.
signalman
sig ¦nal |man |ˈsɪgn (ə )lmən | ▶noun ( pl. signalmen ) a railway worker responsible for operating signals and points. • a person responsible for sending and receiving naval or military signals.
signals intelligence
sig |nals in |tel ¦li |gence ▶noun [ mass noun ] the branch of military intelligence concerned with the monitoring, interception, and interpretation of radio and radar signals.
signal-to-noise ratio
signal-to-noise ratio ▶noun the ratio of the strength of an electrical or other signal carrying information to that of unwanted interference. • informal a measure of how much useful information there is in a system, such as the Internet, as a proportion of the entire contents.
signary
signary |ˈsɪgnəri | ▶noun ( pl. signaries ) the signs constituting the syllabic or alphabetic symbols of a language. ORIGIN early 20th cent.: from Latin signum ‘mark, token ’ + -ary 1, on the pattern of syllabary .
signatory
signatory |ˈsɪgnət (ə )ri | ▶noun ( pl. signatories ) a party that has signed an agreement, especially a state that has signed a treaty: Britain is a signatory to the convention | [ as modifier ] : the signatory states. ORIGIN late 19th cent.: from Latin signatorius ‘of sealing ’, from signat- ‘marked (with a cross )’, from the verb signare.
signature
sig ¦na |ture |ˈsɪgnətʃə | ▶noun 1 a person's name written in a distinctive way as a form of identification in authorizing a cheque or document or concluding a letter. • [ mass noun ] the action of signing a document: the licence was sent to the customer for signature. • a distinctive pattern, product, or characteristic by which someone or something can be identified: the chef produced the pâté that was his signature | [ as modifier ] : his signature dish. 2 Music short for key signature or time signature. 3 Printing a letter or figure printed at the foot of one or more pages of each sheet of a book as a guide in binding. • a printed sheet after being folded to form a group of pages. 4 N. Amer. the part of a medical prescription that gives instructions about the use of the medicine or drug prescribed. ORIGIN mid 16th cent. (as a Scots legal term, denoting a document presented by a writer to the Signet ): from medieval Latin signatura ‘sign manual ’ (in late Latin denoting a marking on sheep ), from Latin signare ‘to sign, mark ’.
signature tune
sig ¦na |ture tune ▶noun chiefly Brit. a distinctive piece of music associated with a particular programme or performer on television or radio.
signboard
sign |board |ˈsʌɪnbɔːd | ▶noun a board displaying the name or logo of a business or product. • chiefly N. Amer. a board displaying a sign to direct traffic or travellers.
signed-rank test
signed-rank test ▶noun Statistics a non-parametric test for comparing two sets of values by calculating the distribution of positive or negative differences in ranking of corresponding pairs.
signee
sign ¦ee |sʌɪˈniː | ▶noun a person who has signed a contract or other official document.
signet
sig ¦net |ˈsɪgnɪt | ▶noun historical a small seal, especially one set in a ring, used instead of or with a signature to give authentication to an official document. • (usu. the Signet ) the royal seal formerly used for special purposes in England and Scotland, and in Scotland later as the seal of the Court of Session. ORIGIN late Middle English: from Old French, or from medieval Latin signetum, diminutive of signum ‘token, seal ’.
signet ring
sig ¦net ring |ˈsɪɡnətrɪŋ | ▶noun a ring with letters or a design carved on it.
signifiant
signifiant |ˌsiːnjiːˈfjɒ̃ | ▶noun another term for signifier. ORIGIN French.
significance
sig ¦nifi |cance |sɪgˈnɪfɪk (ə )ns | ▶noun [ mass noun ] 1 the quality of being worthy of attention; importance: adolescent education was felt to be a social issue of some significance. 2 the meaning to be found in words or events: the significance of what was happening was clearer to me than to her. 3 (also statistical significance ) the extent to which a result deviates from that expected to arise simply from random variation or errors in sampling. ORIGIN late Middle English (denoting unstated meaning ): from Old French, or from Latin significantia, from significare ‘indicate, portend ’.
significant
sig ¦nifi |cant |sɪgˈnɪfɪk (ə )nt | ▶adjective 1 sufficiently great or important to be worthy of attention; noteworthy: a significant increase in sales. 2 having a particular meaning; indicative of something: in times of stress her dreams seemed to her especially significant. • suggesting a meaning or message that is not explicitly stated: she gave him a significant look. 3 Statistics relating to or having significance. ORIGIN late 16th cent. (in sense 2 ): from Latin significant- ‘indicating ’, from the verb significare (see signify ).
significant figure
sig ¦nifi |cant fig ¦ure ▶noun Mathematics each of the digits of a number that are used to express it to the required degree of accuracy, starting from the first non-zero digit.
significantly
sig ¦nifi |cant ¦ly |sɪgˈnɪfɪk (ə )ntli | ▶adverb 1 in a sufficiently great or important way as to be worthy of attention: energy bills have increased significantly this year | [ as submodifier ] : their situation is significantly different from ours. 2 in a way that has a particular meaning: [ as sentence adverb ] : significantly, he has refused to give a straight answer to this question. • in a manner that suggests a meaning or message that is not explicitly stated: he paused significantly.
significant other
sig ¦nifi |cant other ▶noun a person with whom someone has an established romantic or sexual relationship.
signification
sig ¦ni ¦fi |ca ¦tion |ˌsɪgnɪfɪˈkeɪʃ (ə )n | ▶noun [ mass noun ] the representation or conveying of meaning. • [ count noun ] an exact meaning or sense. ORIGIN Middle English: via Old French from Latin significatio (n- ), from significare ‘indicate ’ (see signify ).
significative
significative |sɪgˈnɪfɪkətɪv | ▶adjective rare being a symbol or sign of something; having a meaning.
significator
sig ¦nifi |ca ¦tor |ˌsɪgˈnɪfɪkeɪtə | ▶noun Astrology (in a horary chart ) the planet which signifies the inquirer, or the subject of the question. • a card chosen to represent the inquirer in a tarot reading.
signifié
signifié |ˌsiːnjiːˈfjeɪ | ▶noun another term for signified. ORIGIN French.
signified
sig ¦ni |fied |ˈsɪgnɪfʌɪd | ▶noun Linguistics the meaning or idea expressed by a sign, as distinct from the physical form in which it is expressed. Compare with signifier.
signifier
sig ¦ni |fier |ˈsɪgnɪfʌɪə | ▶noun Linguistics a sign's physical form (such as a sound, printed word, or image ) as distinct from its meaning. Compare with signified.
signify
sig |nify |ˈsɪgnɪfʌɪ | ▶verb ( signifies, signifying, signified ) 1 [ with obj. ] be an indication of: this decision signified a fundamental change in their priorities. • be a symbol of; have as meaning: the church used this image to signify the Holy Trinity. • (of a person ) indicate or declare (a feeling or intention ): signify your agreement by signing the letter below. • [ no obj. ] [ with negative ] be of importance: the locked door doesn't necessarily signify. 2 [ no obj. ] US informal (among black Americans ) exchange boasts or insults as a game or ritual. ORIGIN Middle English: from Old French signifier, from Latin significare ‘indicate, portend ’, from signum ‘token ’.
signing
sign |ing |ˈsʌɪnɪŋ | ▶noun [ mass noun ] 1 the action of writing one's signature on an official document: the signing of the Anglo –French agreement to build Concorde. • the action of recruiting someone, especially to a professional sports team or record company: the signing of overseas players. • [ count noun ] Brit. a person who has recently been recruited, especially to join a professional sports team or record company: Manchester United's latest signing. • [ count noun ] an event in a bookshop or other place at which an author signs a number of books to gain publicity and sales. 2 sign language. 3 the provision of signs in a street or other place.
sign language
sign lan |guage ▶noun [ mass noun ] a system of communication using visual gestures and signs, as used by deaf people.
sign-off
sign-off ▶noun 1 the conclusion of a letter, broadcast, etc. 2 Bridge a bid indicating that the bidder wishes to end bidding.
Signor
Signor |ˈsiːnjɔː, siːˈnjɔː |(also Signore |siːˈnjɔːreɪ |) ▶noun ( pl. Signori |-ˈnjɔːri | ) a title or form of address used of or to an Italian-speaking man, corresponding to Mr or sir : Signor Ugolotti | I am a man of honour, Signor. ORIGIN Italian, from Latin senior (see senior ).
Signora
Signora |siːˈnjɔːrə | ▶noun a title or form of address used of or to an Italian-speaking married woman, corresponding to Mrs or madam : good night, Signora. ORIGIN Italian, feminine of signor (see Signor ).
Signorina
Signorina |ˌsiːnjəˈriːnə | ▶noun a title or form of address used of or to an Italian-speaking unmarried woman, corresponding to Miss : Signorina Rosalba. ORIGIN Italian, diminutive of signora (see Signora ).
signory
signory |ˈsiːnjəri | ▶noun ( pl. signories ) 1 another term for seigniory. 2 historical the governing body of a medieval Italian republic. [influenced by Italian signoria . ]
signpost
sign |post |ˈsʌɪnpəʊst | ▶noun a sign giving information such as the direction and distance to a nearby town, typically found at a road junction. • something that acts as a guide or indicator: shorts remain the fashion signpost of summer's arrival. ▶verb [ with obj. ] provide (an area ) with a signpost or signposts: most of the walks were well signposted. • chiefly Brit. indicate (a place ) with a signpost: Battle is clearly signposted off all the main roads.
sign-up
sign-up ▶noun [ mass noun ] [ usu. as modifier ] the action of enrolling for something or of enrolling or employing someone: a sign-up fee of £29.95.
signwriter
signwriter |ˈsʌɪnrʌɪtə |(also sign painter ) ▶noun a person who paints commercial signs and advertisements. DERIVATIVES signwriting noun
American Oxford Thesaurus
sign
sign noun 1 a sign of affection: indication, signal, symptom, pointer, suggestion, intimation, mark, manifestation, demonstration, token, evidence; literary sigil. 2 a sign of things to come: portent, omen, warning, forewarning, augury, presage; promise, threat. 3 at his sign the soldiers followed: gesture, signal, wave, gesticulation, cue, nod. 4 he read the sign on the wall: notice, signpost, signboard, warning sign, road sign, traffic sign, guidepost, marquee. 5 the dancers were daubed with signs: symbol, mark, cipher, letter, character, figure, hieroglyph, ideogram, rune, emblem, device, logo. ▶verb 1 he signed the letter: write one's name on, autograph, endorse, initial, countersign, ink; formal subscribe. 2 the government signed the agreement: endorse, validate, certify, authenticate, sanction, authorize; agree to, approve, ratify, adopt, give one's approval to; informal give something the go-ahead, give something the green light, give something the thumbs up. 3 he signed his name: write, inscribe, pen. 4 we have signed a new player: recruit, hire, engage, employ, take on, appoint, sign on /up, enlist. 5 she signed to Susan to leave. See signal 1 (sense 1 of the verb ). PHRASES sign on /up 1 I signed up with Will's committee to raise money for the school library: enlist, take a job, join (up ), enroll, register, volunteer. 2 the Yankees have signed on a new right fielder. See sign (sense 4 of the verb ). sign over he signed over the business to his children: transfer, make over, hand over, bequeath, pass on, transmit, cede; Law devolve, convey. CHOOSE THE RIGHT WORD See emblem . These notes show fine distinctions in meaning between closely related synonyms to help you find the best word. CHOOSE THE RIGHT WORD sign, augury, indication, manifestation, omen, signal, symptom, token What's the difference between a sign and a signal? The former (in this sense ) is a general term for anything that gives evidence of an event, a mood, a quality of character, a mental or physical state, or a trace of something (a sign of approaching rain; a sign of good breeding; a sign that someone has entered the house ). While a sign may be involuntary or even unconscious, a signal is always voluntary and is usually deliberate. A ship that shows signs of distress may or may not be in trouble; but one that sends a distress signal is definitely in need of help. Indication, like sign, is a comprehensive term for anything that serves to indicate or point out (he gave no indication that he was lying ). A manifestation is an outward or perceptible indication of something (the letter was a manifestation of his guilt ), and a symptom is an indication of a diseased condition (a symptom of pneumonia ). An object that proves the existence of something abstract is called a token (she gave him a locket as a token of her love ). Omen and augury both pertain to foretelling future events, with augury being the general term for a prediction of the future and omen being a definite sign foretelling good or evil (they regarded the stormy weather as a bad omen ).These notes show fine distinctions in meaning between closely related synonyms to help you find the best word.
signal
signal 1 noun 1 a signal to stop: gesture, sign, wave, gesticulation, cue, indication, warning, motion. 2 a clear signal that the company is in trouble: indication, sign, symptom, hint, pointer, intimation, clue, demonstration, evidence, proof. 3 the encroaching dark is a signal for people to emerge: cue, prompt, impetus, stimulus; informal go-ahead. ▶verb 1 the driver signaled to her to cross: gesture, sign, give a sign to, direct, motion; wave, beckon, nod. 2 they signaled displeasure by refusing to cooperate: indicate, show, express, communicate, proclaim, declare. 3 his death signals the end of an era: mark, signify, mean, be a sign of, be evidence of, herald; literary betoken, foretoken. CHOOSE THE RIGHT WORD See sign . These notes show fine distinctions in meaning between closely related synonyms to help you find the best word.
signal
signal 2 adjective a signal victory. See significant (sense 1 ).
signature
signature noun is this your signature? autograph, inscription; informal John Hancock.
significance
significance noun 1 a matter of considerable significance: importance, import, consequence, seriousness, gravity, weight, magnitude, momentousness; formal moment. 2 the significance of his remarks: meaning, sense, signification, import, thrust, drift, gist, implication, message, essence, substance, point.
significant
significant adjective 1 a significant increase: notable, noteworthy, worthy of attention, remarkable, important, of importance, of consequence, signal; serious, crucial, weighty, momentous, epoch-making, uncommon, unusual, rare, extraordinary, exceptional, special; formal of moment. 2 a significant look: meaningful, expressive, eloquent, suggestive, knowing, telling.
significantly
significantly adverb 1 significantly better: notably, remarkably, outstandingly, importantly, crucially, materially, appreciably; markedly, considerably, obviously, conspicuously, strikingly, signally. 2 he paused significantly: meaningfully, expressively, eloquently, revealingly, suggestively, knowingly.
signify
signify verb 1 this signified a fundamental change: be evidence of, be a sign of, mark, signal, mean, spell, be symptomatic of, herald, indicate; literary betoken. 2 the egg signifies life: mean, denote, designate, represent, symbolize, stand for; literary betoken. 3 signify your agreement by signing below: express, indicate, show, proclaim, declare. 4 the locked door doesn't signify: mean anything, be of importance, be important, be significant, be of significance, be of account, count, matter, be relevant.
Oxford Thesaurus
sign
sign noun 1 flowers are often given as a sign of affection: indication, signal, symptom, hint, pointer, suggestion, intimation, mark, manifestation, demonstration; token, testimony, evidence, attestation, proof; rare sigil. 2 it may have been a sign of things to come: portent, omen, warning, forewarning, augury, presage; promise, threat, hint. 3 Sir Edmund made a sign, and the soldiers followed him: gesture, signal, wave, gesticulation, cue, nod; action, movement, motion; body language, kinesics. 4 there were signs saying ‘keep out ’: notice, signpost, signboard, warning sign, road sign, traffic sign; placard, board, plate, pointer, arrow, marker, waymark, indicator; poster, bill, sticker, advertisement; informal ad; Brit. informal advert. 5 the dancers were daubed with signs which I assumed were messages to their gods: symbol, mark, cipher, letter, character, numeral, figure, type, code, hieroglyph; signifier, ideogram, logogram, graph; rune, diacritic, representation, emblem, device, badge, insignia, arms, coat of arms, crest, logo; (signs ) writing, hieroglyphics. ▶verb 1 he signed the letter and put it in the envelope: autograph, endorse, witness, initial, put one's mark on, countersign, re-sign; Law set one's hand to, subscribe; archaic underwrite, style; rare chirographate. 2 the government was unwilling to sign the agreement: endorse, validate, certify, authenticate, authorize, sanction, legalize, put into effect, enact; agree to, approve, ratify, adopt, say yes to, give one's approval to, rubber-stamp; informal give something the go-ahead, give something the green light, OK, give something the OK, give something the thumbs up. ANTONYMS repudiate. 3 he merely signed his name at the bottom: write, inscribe, pen, pencil, scribble, scrawl, dash off, put, add; archaic underwrite. 4 we have signed a very talented player: recruit, hire, engage, employ, take on, appoint, take into one's employ, take into employment, contract, put on the payroll, sign on /up, enrol, enlist; dated take into service. ANTONYMS dismiss. 5 she then signed to Susan to leave: gesture, signal, give a sign to, indicate, direct, motion, gesticulate; wave, beckon, nod. PHRASES sign away he had signed away the rights to his music for next to nothing: relinquish, renounce, waive, give up, abandon, reject, surrender, yield, cede, hand over, turn over, do without, dispense with, set /put aside, abdicate, abjure, sacrifice, refuse, turn down, spurn. sign on /up he signed on for a permanent career in the Air Force: enlist, take a job, sign, join (up ), join the forces /services, enrol, register, volunteer, put one's name down, become a member; dated take service, go into service; archaic take the King's /Queen's shilling. ANTONYMS resign. sign someone on /up Chapman had signed on new players in July: recruit, hire, engage, employ, take on, appoint, take into one's employ, take into employment, contract, put on the payroll, sign, enrol, enlist; dated take into (one's ) service. ANTONYMS dismiss. sign something over they have signed over ownership of the animals to the RSPCA: transfer, turn over, make over, hand over, hand on, give, hand down, leave, bequeath, bestow, pass on, devolve, transmit, cede, deliver, assign, consign, convey, entrust. ANTONYMS keep; accept.
signal
signal 1 noun 1 the policeman raised his hand as a signal to stop: gesture, sign, wave, gesticulation, cue, prompt, indicator, indication, communication, message; alert, warning, tip-off; action, movement, motion; body language, kinesics. 2 the move by their rival was a clear signal that the company was in trouble: indication, sign, symptom, hint, pointer, suggestion, intimation, clue, manifestation, demonstration; token, testimony, evidence, attestation, proof. 3 the encroaching dark is a signal for people to emerge to dump their trash: cue, prompt, occasion, green light, incentive, impetus, impulse, stimulus; informal go-ahead. ▶verb 1 a lorry driver signalled to her to cross the road: gesture, sign, give a sign to, indicate, direct, motion, gesticulate; wave, beckon, nod. 2 the Community could signal displeasure by refusing to cooperate: indicate, show, express, communicate; announce, proclaim, declare, pronounce. 3 his death signals the end of an era: mark, signify, mean, be a sign of, spell, add up to, amount to, be evidence of, denote, imply, be symptomatic of, be a symptom of, reveal, manifest, designate; foretell, herald, bode, announce, be an indication of, indicate, point to, warn of, be a warning of, give a warning of, be an omen of, promise, threaten, presage, augur, portend, foreshadow, prophesy; literary betoken, foretoken, forebode, harbinger.
signal
signal 2 adjective although a signal failure, the campaign produced one benefit for the Allies: notable, noteworthy, remarkable, striking, glaring, outstanding, significant, momentous, memorable, unforgettable, pronounced, marked, obvious; impressive, distinguished, uncommon, unusual, particular, special, extraordinary, exceptional, conspicuous, rare.
significance
significance noun 1 tourism is of considerable significance in this area: importance, import, noteworthiness, consequence, substance, seriousness, gravity, weight, weightiness, magnitude, moment, momentousness; memorableness, unforgettableness, pronounced nature, remarkableness, outstanding nature, markedness, obviousness, conspicuousness, strikingness, distinction, impressiveness, uncommonness, unusualness, rarity, extraordinariness, exceptionalness, specialness; rare cruciality. ANTONYMS insignificance. 2 the significance of his remarks was not lost on Scott: meaning, sense, signification, import, thrust, drift, gist, burden, theme, implication, tenor, message, essence, substance, relevance, purport, intention, spirit, point.
significant
significant adjective 1 a significant increase in sales: notable, noteworthy, worthy of attention, remarkable, outstanding, important, of importance, of consequence, consequential; serious, crucial, weighty, material, appreciable, momentous, of moment, memorable, unforgettable, pronounced, marked, considerable, obvious, conspicuous, striking, glaring, signal, impressive, uncommon, unusual, rare, extraordinary, exceptional, particular, special. ANTONYMS insignificant, minor. 2 he gave her a significant look: meaningful, expressive, eloquent, informative, revealing, indicative, suggestive, symbolic, relevant, pregnant, knowing, telling, pithy, valid, purposeful. ANTONYMS meaningless.
significantly
significantly adverb 1 this is a significantly better car than the old model: notably, remarkably, outstandingly, importantly, seriously, crucially, materially, appreciably; memorably, unforgettably, pronouncedly, markedly, considerably, obviously, conspicuously, strikingly, glaringly, signally, impressively, unusually, extraordinarily, exceptionally, particularly, specially. ANTONYMS slightly. 2 he paused significantly: meaningfully, expressively, eloquently, informatively, revealingly, indicatively, suggestively; relevantly, knowingly, tellingly, purposefully; pregnantly. ANTONYMS meaninglessly.
signify
signify verb 1 this decision signified a fundamental change in their priorities: be evidence of, be a sign of, mark, signal, mean, spell, add up to, amount to, denote, be symptomatic of, be a symptom of, reveal, manifest, designate; announce, herald, be an indication of, indicate, point to; literary betoken. 2 the symbol of an egg signifies life: mean, denote, designate, represent, symbolize, stand for, correspond to, be equivalent to, imply; literary betoken. 3 signify your agreement by signing the letter below: express, indicate, show, communicate, intimate; announce, proclaim, declare, pronounce. ANTONYMS withhold; keep secret. 4 the locked door doesn't necessarily signify: mean anything /something, be of importance, be of consequence, be important, be significant, be of significance, carry weight, be of account, count, matter, be relevant; informal cut any ice.
Duden Dictionary
sign.
sign. Abkürzung Abkürzung für: signatum
Signa
Si g na , Si gna |S i gna |Plural von Signum
Signal
Si g nal, Si gnal Substantiv, Neutrum , das |Sign a l auch zɪŋˈnaːl |das Signal; Genitiv: des Signals, Plural: die Signale französisch signal < spätlateinisch signale, substantiviertes Neutrum von lateinisch signalis = dazu bestimmt, ein Zeichen zu geben, zu: signum, Signum 1 [optisches oder akustisches ] Zeichen mit einer bestimmten Bedeutung optische, akustische Signale | das Signal zum Angriff | das Signal bedeutet Gefahr, freie Fahrt | ein Signal geben, blasen, funken | figurativ ein hoffnungsvolles Signal (Anzeichen )Signale setzen bildungssprachlich etwas tun, was richtungweisend ist; Anstöße geben seine Erfindung hat, mit seiner Erfindung hat er Signale gesetzt 2 a Eisenbahn für den Schienenverkehr an der Strecke aufgestelltes Schild o. Ä. mit einer bestimmten Bedeutung bzw. [fernbediente ] Vorrichtung mit einer beweglichen Scheibe, einem beweglichen Arm o. Ä., deren Stellung, oft in Verbindung mit einem Lichtsignal, eine bestimmte Bedeutung hat das Signal steht auf »Halt « | der Zugführer hatte ein Signal übersehen | figurativ für die Wirtschaft stehen alle Signale auf Investition die wirtschaftliche Lage lässt Investitionen angezeigt erscheinen b besonders schweizerisch Verkehrszeichen 3 Physik, Kybernetik Träger einer Information (z. B. eine elektromagnetische Welle ), der entsprechend dem Inhalt der zu übermittelnden Information moduliert 3 wird analoge, digitale Signale
Signalanlage
Si g nal an la ge , Si gnal an la ge Substantiv, feminin Verkehrswesen , die |Sign a lanlage |technische Anlage, mit deren Hilfe [automatisch ] Signale 1 gegeben werden z. B. Ampelanlage
Signalball
Si g nal ball Substantiv, maskulin Seewesen , der |Sign a lball |kugelförmiger Körper, der, an einem Mast o. Ä. aufgezogen, etwas signalisiert
Signalbrücke
Si g nal brü cke Substantiv, feminin , die |Sign a lbrücke |quer über die Gleise gebaute brückenartige Konstruktion, auf der Signale 2a installiert sind
Signalbuch
Si g nal buch , Si gnal buch Substantiv, Neutrum Seewesen , das |Sign a lbuch |Zusammenstellung der in der Seeschifffahrt verwendeten internationalen Signale (in Form eines Buches )
Signalement
Si g na le ment , Si gna le ment Substantiv, Neutrum , das |…ˈmãː …ˈmɛnt |das Signalement; Genitiv: des Signalements, Plural: die Signalements und (schweizerisch : ) Signalemente französisch signalement, zu: signaler = kurz beschreiben < italienisch segnalare, zu: segnale < spätlateinisch signale, Signal 1 besonders schweizerisch kurze Personenbeschreibung mithilfe von charakteristischen [äußeren ] Merkmalen Signalement : Ein Meter vierundsechzig groß, schlank, blaue Augen | das Signalement des Täters 2 Pferdezucht Merkmale, die ein bestimmtes Tier charakterisieren
Signalfarbe
Si g nal far be , Si gnal far be Substantiv, feminin , die |Sign a lfarbe |große Leuchtkraft besitzende und daher stark auffallende Farbe
Signalfeuer
Si g nal feu er , Si gnal feu er Substantiv, Neutrum , das |Sign a lfeuer |als Signal dienendes Feuer
Signalflagge
Si g nal flag ge , Si gnal flag ge Substantiv, feminin Seewesen , die |Sign a lflagge |Flagge mit einer bestimmten Bedeutung zur optischen Nachrichtenübermittlung [mithilfe des Flaggenalphabets ]
Signalgast
Si g nal gast , Si gnal gast Substantiv, maskulin , der |Sign a lgast |Plural Signalgasten Matrose
Signalgerät
Si g nal ge rät Substantiv, Neutrum , das |Sign a lgerät |Gerät, das dazu dient, Signale zu geben
Signalglocke
Si g nal glo cke, Si gnal glo cke Substantiv, feminin , die |Sign a lglocke |
Signalhorn
Si g nal horn , Si gnal horn Substantiv, Neutrum , das |Sign a lhorn |das Signalhorn; Genitiv: des Signalhorns, Plural: die Signalhörner a Horn 3b b früher besonders beim Militär verwendetes Horn, mit dem Signale gegeben wurden
Signalinstrument
Si g nal in s t ru ment Substantiv, Neutrum , das |Sign a linstrument |einfaches Musikinstrument zum Geben von Signalen z. B. Trommel, Pfeife, Glocke
Signalisation
Si gna li sa ti on Substantiv, feminin schweizerisch , die |Signalisati o n |Ausschilderung; Beschilderung
signalisieren
si g na li sie ren , si gna li sie ren schwaches Verb |signalis ie ren |schwaches Verb; Perfektbildung mit »hat « französierende Bildung 1 a durch ein Signal übermitteln, anzeigen [jemandem ] eine Nachricht [mithilfe von Blinkzeichen ] signalisieren | jemandem eine Warnung signalisieren b als Signal, wie ein Signal auf etwas hinweisen, etwas deutlich machen grünes Licht signalisierte freie Fahrt | das Wahlergebnis signalisiert eine Tendenzwende c bildungssprachlich mit Worten mitteilen, andeuten die andere Seite hat bereits Kompromissbereitschaft signalisiert 2 schweizerisch ausschildern
Signalisierung
Si gna li sie rung Substantiv, feminin , die |Signalis ie rung |
Signalknopf
Si g nal knopf Substantiv, maskulin , der |Sign a lknopf |Knopf, mit dem ein Signal ausgelöst wird
Signallampe
Si g nal lam pe , Si gnal lam pe Substantiv, feminin , die |Sign a llampe |Lampe, die dazu dient, Signale zu geben
Signallicht
Si g nal licht , Si gnal licht Substantiv, Neutrum , das |Sign a llicht |a als Signal dienendes Licht b schweizerisch [Verkehrs ]ampel
Signalmast
Si g nal mast , Si gnal mast Substantiv, maskulin , der |Sign a lmast |1 Seewesen Mast, an dem Signale, besonders in Form von Bällen u. Ä., aufgezogen werden 2 Eisenbahn Mast, an dem ein Signal 2a befestigt ist
Signalmunition
Si g nal mu ni ti on Substantiv, feminin , die |Sign a lmunition |Leuchtkugel, -munition, durch deren Abschuss man ein Signal gibt
Signalpatrone
Si g nal pa t ro ne Substantiv, feminin , die |Sign a lpatrone |als Leuchtgeschoss dienende Patrone
Signalpfeife
Si g nal pfei fe Substantiv, feminin , die |Sign a lpfeife |als Signalinstrument dienende Pfeife
Signalpistole
Si g nal pis to le , Si gnal pis to le Substantiv, feminin , die |Sign a lpistole |Pistole, mit der Signalmunition abgeschossen wird
Signalreiz
Si g nal reiz , Si gnal reiz Substantiv, maskulin , der |Sign a lreiz | so viel wie Schlüsselreiz
signalrot
si g nal rot Adjektiv |sign a lrot |stark leuchtend und auffallend rot signalrote Warnkleidung tragen
Signalschreibung
Si gnal schrei bung Substantiv, feminin Sprachwissenschaft , die |Sign a lschreibung |(im Deutschen übliche ) Großschreibung, durch die angezeigt wird, dass es sich bei einem bestimmten Wort um ein Substantiv oder um das erste Wort einer wie ein Substantiv gebrauchten Fügung handelt z. B. der Hund, das In-den-Tag-hinein-Leben
Signalstellung
Si g nal stel lung Substantiv, feminin Eisenbahn , die |Sign a lstellung |Stellung eines beweglichen Signals 2a
Signalsystem
Si g nal sys tem , Si gnal sys tem Substantiv, Neutrum , das |Sign a lsystem |
Signalton
Si g nal ton Substantiv, maskulin , der |Sign a lton |Ton, der etwas signalisiert
Signalübertragung
Si g nal über tra gung, Si gnal über tra gung Substantiv, feminin , die |Sign a lübertragung |Übertragung von Signalen
Signalwirkung
Si g nal wir kung , Si gnal wir kung Substantiv, feminin , die |Sign a lwirkung |von einer Sache, einem Vorgang ausgehende Wirkung, die darin besteht, dass etwas, besonders ein bestimmtes Verhalten von Menschen, ausgelöst wird von der Entscheidung des Verfassungsgerichts ging eine Signalwirkung aus | die Bildung der ersten rot-grünen Koalition auf Landesebene hatte Signalwirkung [für Berlin ]
Signatar
Si g na tar , Si gna tar Substantiv, maskulin selten , der |Signat a r |französisch signataire, zu: signer < lateinisch signare, signieren Signatarmacht
Signatarin
Si g na ta rin , Si gna ta rin Substantiv, feminin , die |Signat a rin |die Signatarin; Genitiv: der Signatarin, Plural: die Signatarinnen weibliche Form zu Signatar 2
Signatarmacht
Si g na tar macht , Si gna tar macht Substantiv, feminin Politik , die |Signat a rmacht |Staat, der einen internationalen Vertrag unterzeichnet [hat ]
Signatarstaat
Si g na tar staat , Si gna tar staat Substantiv, maskulin Politik , der |Signat a rstaat |Signatarmacht
Signation
Si g na tion, Si gna tion Substantiv, feminin österreichisch , die |sɪˈgneɪʃn̩ |englisch signation = (Kenn )zeichen, Markierung, zu: to sign = kennzeichnen Erkennungsmelodie
signatum
si g na tum , si gna tum Adjektiv |sign a tum |lateinisch signatum, 2. Partizip von: signare, signieren unterzeichnet auf Dokumenten, Verträgen o. Ä. vor dem vor der Unterschrift stehenden Datum Abkürzung: sign.
Signatur
Si g na tur , Si gna tur Substantiv, feminin , die |Signat u r |die Signatur; Genitiv: der Signatur, Plural: die Signaturen mittellateinisch signatura, zu lateinisch signare, signieren 1 a Namenszeichen b mittellateinisch signatura, zu lateinisch signare, signieren bildungssprachlich Unterschrift 1 2 Kombination aus Buchstaben und Zahlen, unter der ein Buch in einer Bibliothek geführt wird und anhand deren man es findet 3 a auf das Rezept oder die Verpackung geschriebener Hinweis zum Gebrauch einer Arznei b den Inhalt bezeichnende Aufschrift auf einer Verpackung, einem Behälter o. Ä.4 Kartografie kartografisches Zeichen, Symbol für die Darstellung bestimmter Gegebenheiten auf einer Landkarte 5 Druckwesen als Hilfe beim Setzen dienende Markierung (in Form einer Einkerbung ) an einer Drucktype 6 Verlagswesen Ziffer oder Buchstabe auf dem unteren Rand der ersten Seite eines Druckbogens zur Bezeichnung der beim Binden zu beachtenden Reihenfolge der Bogen
Signem
Si g nem, Si gnem Substantiv, Neutrum , das |Sign e m |das Signem; Genitiv: des Signems, Plural: die Signeme lateinisch ; griechisch Monem
Signet
Si gnet Substantiv, Neutrum , das |zɪnˈjeː auch zɪˈgnɛt |das Signet; Genitiv: des Signets, Plural: die Signets und Signete |[…ɛtə ]| mittellateinisch signetum, zu lateinisch signum, Signum 1 a Verlagswesen Drucker-, Verlegerzeichen b Marken-, Firmenzeichen; Logo 2 veraltet Petschaft
signieren
si g nie ren , si gnie ren schwaches Verb |sign ie ren |schwaches Verb; Perfektbildung mit »hat « (kirchen )lateinisch signare = mit einem Zeichen versehen, besiegeln; das Kreuzzeichen machen, zu: signum, Signum 1 a (ein fertiges Kunstwerk ) mit seinem Namen oder Zeichen versehen der Autor wird nach der Lesung seinen neuen Roman signieren | eine [von Hand ] signierte Druckgrafik b bildungssprachlich unterzeichnen 2 selten (mit einem kurzen Zeichen ) versehen, das eine Unterschrift ersetzt
Signierstunde
Si g nier stun de , Si gnier stun de Substantiv, feminin , die |Sign ie rstunde |Veranstaltung, während der ein Autor Exemplare seines [neuen ] Buchs für deren Käufer signiert 1a eine Lesung mit anschließender Signierstunde veranstalten
Signifiant
Si g ni fi ant , Si gni fi ant Substantiv, Neutrum , das |sinjiˈfjãː |das Signifiant; Genitiv: des Signifiants, Plural: die Signifiants lateinisch-französisch Signifikant
Signifié
Si g ni fié, Si gni fié Substantiv, Neutrum , das |sinjiˈfje |das Signifié; Genitiv: des Signifiés, Plural: die Signifiés Signifikat
signifikant
si g ni fi kant , si gni fi kant Adjektiv |signifik a nt |lateinisch significans (Genitiv: significantis ) = bezeichnend; anschaulich, adjektivisches 1. Partizip von: significare, signifizieren a bildungssprachlich in deutlicher Weise als wesentlich, wichtig, erheblich erkennbar ein signifikanter Unterschied | das wohl signifikanteste politische Ereignis des Jahres b Statistik zu groß, um noch als zufällig gelten zu können ein signifikanter Anstieg der Leukämierate c bildungssprachlich in deutlicher Weise als kennzeichnend, bezeichnend, charakteristisch, typisch erkennbar signifikante Merkmale
Signifikant
Si g ni fi kant , Si gni fi kant Substantiv, maskulin Sprachwissenschaft , der |Signifik a nt |der Signifikant; Genitiv: des Signifikanten, Plural: die Signifikanten Ausdrucksseite eines sprachlichen Zeichens
Signifikanz
Si g ni fi kanz, Si gni fi kanz Substantiv, feminin , die |Signifik a nz |die Signifikanz; Genitiv: der Signifikanz, Plural: die Signifikanzen lateinisch significantia = Deutlichkeit, zu: significare, signifizieren Bedeutsamkeit; Grad, in dem etwas signifikant 1 ist
Signifikanztest
Si g ni fi kanz test , Si gni fi kanz test Substantiv, maskulin , der |Signifik a nztest |der Signifikanztest; Genitiv: des Signifikanztests, Plural: die Signifikanztests Testverfahren zum Nachprüfen einer statistischen Hypothese
Signifikat
Si g ni fi kat , Si gni fi kat Substantiv, Neutrum Sprachwissenschaft , das |Signifik a t |das Signifikat; Genitiv: des Signifikat [e ]s, Plural: die Signifikate Inhaltsseite des sprachlichen Zeichens; Gegensatz Signifikant
signifikativ
si g ni fi ka tiv , si gni fi ka tiv Adjektiv |signifikat i v |1 Sprachwissenschaft bedeutungsunterscheidend von sprachlichen Einheiten 2 signifikant 1
signifizieren
si g ni fi zie ren , si gni fi zie ren schwaches Verb bildungssprachlich selten |signifiz ie ren |schwaches Verb; Perfektbildung mit »hat « lateinisch significare, zu: signum (Signum ) und facere = machen, tun a anzeigen b bezeichnen
signitiv
si g ni tiv , si gni tiv Adjektiv |signit i v |symbolisch, mithilfe von Zeichensystemen z. B. der Sprache
Signor
Si g nor , Si gnor Substantiv, maskulin , der |zɪnˈjoːɐ̯ |der Signor; Genitiv: des Signor, Plural: die Signori italienisch signor (e ) < lateinisch senior, Senior (in Italien ) Anrede eines Herrn mit folgendem Namen oder Titel
Signora
Si g no ra , Si gno ra Substantiv, feminin , die |Sign o ra |die Signora; Genitiv: der Signora, Plural: die Signore und Signoras italienisch signora 1 weibliche Form zu Signor 2 weibliche Form zu Signore
Signore
Si g no re , Si gno re Substantiv, maskulin , der |Sign o re |der Signore; Genitiv: des Signore, Plural: die Signori italienisch signore, Signor 1 titelähnlich oder als Anrede gebrauchte italienische Bezeichnung für: Herr (ohne folgenden Namen oder Titel )2 (in Italien ) Herr 3 , Besitzer
Signore
Si g no re , Si gno re |Sign o re |Plural von Signora
Signoria
Si g no ria , Si gno ria Substantiv, feminin Geschichte , die Signorie |Signor i a |die Signoria; Genitiv: der Signoria, Plural: die Signorien italienisch signoria, zu: signore, Signore (im Mittelalter ) höchste Behörde der italienischen Stadtstaaten
Signorie
Si g no rie , Si gno rie Substantiv, feminin Geschichte , die Signoria |Signor ie |die Signorie; Genitiv: der Signorie, Plural: die Signorien italienisch signoria, zu: signore, Signore (im Mittelalter ) höchste Behörde der italienischen Stadtstaaten
Signorina
Si g no ri na , Si gno ri na Substantiv, feminin , die |Signor i na |die Signorina; Genitiv: der Signorina, Plural: die Signorinas, seltener auch: Signorine italienisch signorina, Verkleinerungsform von: signora, Signora (in Italien ) Bezeichnung und Anrede eines Mädchens, einer unverheirateten [jungen ] Frau
Signum
Si g num , Si gnum Substantiv, Neutrum bildungssprachlich , das |S i gnum |das Signum; Genitiv: des Signums, Plural: die Signa lateinisch signum = Zeichen 1 Signatur 1 2 Zeichen, Symbol das Signum der Macht 3 Medizin Krankheitssymptom
French Dictionary
signal
signal n. m. (pl. signaux ) nom masculin Signe convenu. : Des signaux de détresse. Le signal du départ de la course vient d ’être donné. Donner le signal de. figuré Déclencher. : Ce discours enflammé donna le signal de l ’émeute. Je dois malheureusement rentrer, mais je ne voudrais pas donner le signal du départ. SYNONYME provoquer .
signalement
signalement n. m. nom masculin Description physique d ’une personne qu ’on recherche. : On a donné le signalement de ce criminel aux policiers.
signaler
signaler v. tr. , pronom. verbe transitif 1 Souligner, marquer (par un signal ). : Les impropriétés sont signalées par un astérisque. Rien à signaler. 2 Faire remarquer en attirant l ’attention de. : On lui a signalé que des articles avaient disparu. SYNONYME indiquer ; marquer ; montrer ; souligner . verbe pronominal Se distinguer. : Elle s ’est signalée par son audace. SYNONYME singulariser . Note Grammaticale À la forme pronominale, le participe passé de ce verbe s ’accorde toujours en genre et en nombre avec son sujet. Ils se sont signalés par leur détermination. FORMES FAUTIVES signaler (un numéro de téléphone ). Impropriété pour composer, faire (un numéro de téléphone ). signaler (le 0, le 411 ). Impropriété pour faire (le 0, le 411 ). aimer
signalétique
signalétique adj. adjectif Qui donne la description, le signalement. : Une fiche signalétique.
signalisation
signalisation n. f. nom féminin Ensemble de signaux d ’une voie de circulation. : Des panneaux de signalisation. La signalisation routière.
signaliser
signaliser v. tr. verbe transitif Munir d ’une signalisation. : Signaliser un itinéraire. aimer
signataire
signataire n. m. et f. nom masculin et féminin Personne qui a signé un document. : Maman est la signataire de ce contrat. Note Orthographique signat aire.
signature
signature n. f. nom féminin 1 Nom manuscrit d ’une personne selon un tracé invariable, apposé à la fin d ’un document, d ’un acte, pour en attester l ’exactitude. : Arrives-tu à lire cette signature? Note Technique Le paraphe ou parafe est une signature abrégée, souvent formée des initiales. 2 Action de signer. : La signature du traité a eu lieu à Paris. Note Technique CORRESPONDANCE La signature se place sous la salutation. • Poste de direction Le titre, suivi d ’une virgule, précède la signature et le nom. La directrice des communications, (signature ) Liette Lisa Monna • Profession Le titre, qui s ’écrit avec une minuscule, figure à la suite de la signature et du nom, qui est suivi d ’une virgule. (signature ) Fanny Vergnolle, architecte • Fonction La désignation de fonction s ’écrit avec une minuscule sous le nom, qui est suivi d ’une virgule. (signature ) Daniel Desmeules, technicien en informatique Signature double Lorsqu ’un document comporte plusieurs signatures, on les dispose les unes à côté des autres en plaçant à droite la signature de la personne située au degré le plus élevé de la hiérarchie. Le directeur général, La présidente, (signature ) (signature ) Signature par procuration En l ’absence du signataire, la personne autorisée à signer fait précéder le titre du poste de la préposition pour. Pour la directrice, (signature ) Note Technique Dans certains cas, il peut être utile de mentionner le titre du signataire ainsi que le nom de la personne qui a autorisé la signature. Signature numérique. informatique Procédé d ’identification du signataire d ’un document électronique, basé sur l ’utilisation d ’un algorithme de chiffrement, qui permet de vérifier l ’intégrité du document et d ’en assurer la non-répudiation (GDT ).
signe
signe n. m. nom masculin 1 Indice, marque qui sert à représenter, à indiquer une chose. : Des signes de ponctuation. 2 Geste. : Il a fait un signe de la main. 3 Preuve, témoignage. : Ce petit cadeau est le signe de notre amitié. 4 Division du zodiaque. : Elle est née sous le signe du Sagittaire. LOCUTION Donner signe de vie. Donner de ses nouvelles.
signer
signer v. tr. , pronom. verbe transitif Apposer sa signature sur (un document, un tableau, etc. ). : Le directeur a signé cette lettre. Note Syntaxique Dans le cas d ’une œuvre d ’art, on omet souvent la préposition après le verbe. Une sculpture signée Camille Claudel. verbe pronominal Faire le signe de la croix. : Elles se sont signées. Note Grammaticale À la forme pronominale, le participe passé de ce verbe s ’accorde toujours en genre et en nombre avec son sujet. Toutes les personnes présentes se sont signées. FORME FAUTIVE signer quelqu ’un. Calque de « to sign » pour engager, recruter quelqu ’un, passer un contrat avec quelqu ’un, faire signer (un contrat ) à quelqu ’un, renouveler le contrat de quelqu ’un. : Le Canadien a recruté (et non *signé ) un excellent gardien de but. aimer
signet
signet n. m. nom masculin 1 Petit ruban, petit carton qui sert à marquer une page. 2 informatique Marque créée grâce à un article de menu, qui permet de conserver en mémoire la référence à un document, une page ou un site que l ’internaute juge intéressant et qu ’il veut retrouver rapidement lors d ’une consultation ultérieure (GDT ). Note Orthographique signe t.
signifiant
signifiant , iante adj. et n. m. Qui a du sens, qui transmet un sens. ANTONYME insignifiant . nom masculin linguistique Forme matérielle d ’un signe (par opposition à signifié ).
significatif
significatif , ive adj. adjectif 1 Qui traduit bien la pensée, l ’intention. : Une phrase significative de ses états d ’âme. SYNONYME révélateur . 2 Dont on peut tirer des conclusions. : Ces statistiques ne sont pas significatives. FORME FAUTIVE Anglicisme au sens de important, considérable.
signification
signification n. f. nom féminin 1 Sens. : La signification cachée de ce roman. 2 droit Notification faite par un huissier. : La signification d ’une citation à comparaître (et non d ’un *subpœna ).
significativement
significativement adv. De façon significative, marquée. : Le pourcentage des échecs a baissé significativement.
signifié
signifié n. m. nom masculin linguistique Contenu d ’un signe (par opposition à signifiant ). SYNONYME sens .
signifier
signifier v. tr. verbe transitif 1 Avoir un sens. : Que signifie ce terme? 2 Faire savoir de façon formelle. : La direction lui a signifié son congédiement. SYNONYME annoncer . étudier Conjugaison Redoublement du i à la première et à la deuxième personne du pluriel de l ’indicatif imparfait et du subjonctif présent. (Que ) nous signifiions, (que ) vous signifiiez.
Spanish Dictionary
signado, -da
signado, -da adjetivo Que inevitablemente tiene que acabar de una manera determinada .
signar
signar verbo transitivo 1 Hacer con movimientos de la mano la señal de la cruz sobre una persona o sobre una cosa, especialmente desde la frente al pecho y desde el hombro izquierdo al derecho :la gente se signaba y miraba la figura con escalofriante respeto; entró en la habitación y signó al enfermo, como si fuera un muerto .SINÓNIMO santiguar .2 Hacer con la punta de los dedos de la mano, especialmente con los dedos índice y pulgar, tres cruces, la primera en la frente, la segunda en la boca y la tercera en el pecho .SINÓNIMO persignar .3 formal Poner un signo o un sello en una cosa :y lo signó con el sello de su escudo .4 formal Poner la firma o la rúbrica en un escrito o en un documento para darle validez, hacerlo efectivo, mostrar acuerdo, etc. :el notario signa y valida los documentos .SINÓNIMO firmar, rubricar .
signatario, -ria
signatario, -ria adjetivo /nombre masculino y femenino formal Firmante de un documento :los signatarios se comprometieron a cumplir el contrato .
signatura
signatura nombre femenino 1 Señal que se pone en un objeto para distinguirlo de otros, especialmente la señal formada por números y letras que se pone en una parte visible de un libro o de un documento para clasificarlo e indicar el lugar que ocupa en una biblioteca o en un archivo :en la parte superior de la ficha se ha de indicar el autor, la signatura del libro, su título y su número de registro .2 formal Acción de firmar un documento, especialmente cuando se trata de un documento importante :mañana se efectuará la signatura del contrato .3 Número, letra o signo que se pone en la parte inferior de la primera página de cada pliego o cuaderno de un libro que permite ordenarlo y que actualmente sirve para guiar al encuadernador :el sistema más común de poner las signaturas a los cuadernos es el de asignar una letra sucesivamente a cada uno y numerar con un número romano cada folio .
sígnico, -ca
sígnico, -ca adjetivo Del signo o relacionado con él :contenido sígnico; sistema sígnico .
significación
significación nombre femenino 1 Idea, imagen o concepto que evoca cualquier signo o fenómeno interpretable :la significación simbólica del teatro .SINÓNIMO significado .2 Significado de un elemento lingüístico, como una palabra, una expresión, una frase o un texto :lo preguntó con la humildad de quien conoce la significación y no el alcance de una palabra; trata de acercar la significación de la obra al contexto socio-cultural .3 Importancia, influencia o valor de algo o de alguien :es una de las películas de mayor significación de toda la historia del cine latinoamericano; el gobierno estaba plagado de técnicos sin significación política .
significado, -da
significado, -da adjetivo 1 Que es conocido, importante o reputado en algún ámbito :uno de los más significados pintores renacentistas fue Miguel Ángel Buonarroti; desaparecen revistas de gran significado político y social .2 nombre masculino Idea o concepto que representan o evocan los elementos lingüísticos, como las palabras, expresiones o textos :los diccionarios recogen el significado de las palabras .SINÓNIMO sentido, significación .3 Valor que evoca cualquier signo o fenómeno interpretable :el significado profundo de un suceso; el significado que se asigna al bilingüismo; el significado de la moda en nuestra sociedad .SINÓNIMO significación .4 ling Elemento que, junto con el significante, forma el signo lingüístico y que constituye su representación mental .
significante
significante nombre masculino ling Elemento que, junto con el significado, forma el signo lingüístico y que constituye su imagen acústica .
significar
significar verbo transitivo 1 Ser [una cosa ] signo, representación o indicio de otra :la presencia de humo en un lugar significa fuego .2 Ser [una palabra, una expresión, un gesto o una imagen ] representación de una idea o un objeto :la palabra ‘banco ’ significa ‘asiento para varias personas, largo y estrecho ’ y ‘edificio, local u oficina en la que una institución bancaria atiende al público ’; un semáforo en rojo significa que no se puede pasar .3 Equivaler [una palabra o enunciado de una lengua ] a otra palabra o frase de otro idioma :en inglés, ‘tree ’ significa ‘árbol ’.4 Expresar [una persona ] explícitamente una idea o un sentimiento :deseo significarle mi desacuerdo con la nueva reforma .5 Tener importancia para alguien cierta cosa o persona :él significa mucho para mí; el dinero no significa nada para ellos .SINÓNIMO representar .6 significarse verbo pronominal Mostrar [una persona ], mediante sus actos o palabras, que tiene ciertas ideas, generalmente políticas o religiosas .7 significarse Esp, Méx Distinguirse [una persona ] por alguna cualidad o alguna circunstancia :algunos deportistas se significan por sus éxitos .ETIMOLOGÍA Préstamo (s. xiii ) del latín significare ‘indicar ’, compuesto de signum ‘señal ’, ‘signo ’ y facere ‘hacer ’. De la familia etimológica de seña (V.). Conjugación [1 ] como sacar .
significativamente
significativamente adverbio De un modo que al hablante le parece significativo :el conflicto no afectó significativamente a la producción; según el productor, se habían alcanzado cifras significativamente bajas de audiencia en los canales nacionales .
significativo, -va
significativo, -va adjetivo 1 Que tiene un significado relevante o peculiar :el sociólogo analiza en su libro los aspectos más significativos de la sociedad venezolana actual; lo más significativo de la situación fue el modo en que habló al público .2 Que da a entender con propiedad una cosa :este autor, como poeta escribió dos libros que son significativos cada uno de un momento histórico y de una manera de escribir poesía .
signo
signo nombre masculino 1 Objeto, fenómeno o hecho que, por una relación natural o convencional, representa o evoca otro objeto, fenómeno o hecho :lanzaron palomas como signo de paz; hay signos convencionales para poder interpretar los mapas .signo lingüístico Unidad formada por un conjunto de fonemas (significante ) que se asocia a un objeto, una idea o un concepto (significado ):la lingüística estudia las características de los signos lingüísticos .2 Indicio que permite deducir algo de lo que no se tiene un conocimiento directo :los buenos modales en la mesa son signo de buena educación .SINÓNIMO seña, señal .3 Carácter, marca o dibujo que se emplea en la escritura, en la música y en las operaciones matemáticas para representar algo :signos de puntuación; signos musicales; signos matemáticos; la admiración se representa en la escritura con dos signos de exclamación; pon el signo ‘+’ entre el 2 y el 5 .4 Figura que los notarios agregan a su firma en los documentos públicos .5 Gesto o movimiento que se hace con una parte del cuerpo para expresar o indicar algo :me hizo un signo con la mano para que saliéramos de allí; los sordomudos utilizan signos para hablar .SINÓNIMO seña, señal .signo del zodíaco Parte que, junto con otras once, forma el zodíaco :el horóscopo recomendaba que durante esta semana los nativos de este signo del zodíaco fuesen muy prudentes; según la astrología, el signo del zodíaco influye en la personalidad desde el momento del nacimiento .También simplemente signo .ETIMOLOGÍA Préstamo (s. xiii ) del latín signum ‘señal ’. De la familia etimológica de seña (V.).
Sanseido Wisdom Dictionary
sign
sign /saɪn /〖原義は 「身振り 」〗(名 動 )signal, (名 )signature 名詞 複 ~s /-z /1 C U «…という » 表れ , しるし (→signal 類義 ); 前兆, 兆し «that 節 » ; 気配 , 痕 (こん )跡 , 形跡 (!しばしば否定文で ) ; 〘医 〙(医者が判断する )徴候 (→symptom ); U ⦅米 ⦆(野獣の )足跡 ▸ There's no sign of life here .ここには人が住んでいる気配はない ▸ at the first sign of trouble 面倒なことになりそうになったらまず ▸ as a sign of respect [affection, weakness ]敬意 [愛情, 弱さ ]のしるしとして ▸ find no sign of cancer 癌 (がん )の兆しは見られない ▸ The soccer craze shows no sign of slowing down .サッカーブームは衰える気配もない ▸ The signs are that ……という兆しが見られる ▸ The arms limitation talks were successful. That's a good sign .軍縮交渉は成功した . それはよい兆しである ▸ a sure sign that the environment is improving 環境が改善されつつあるという確かな証拠 ▸ There's little sign of change .変化の兆しがほとんどない ▸ Wrinkles are telltale signs of aging .しわは老化の隠し切れない兆しである 2 C 〖通例複合語を作って 〗標識 , 標示 , 看板 (→signal 類義 )▸ a traffic [road, street ] sign 交通 [道路 ]標識 ▸ a no smoking sign 禁煙の張り紙 (╳ a no smoking signalとしない )▸ He parked next to a sign that reads NO PARKING .彼は 「駐車禁止 」と書いてある標識の隣に車を止めた ▸ put a sign up on the road [in the window ]道路 [窓 ]に看板を出す ▸ a sign out front 前に出ている看板 3 C 〖~ that節 /(for A ) to do 〗…という [(A 〈人 〉が )…するという ]合図 , 身ぶり ; 信号 , 暗号 (!野球の 「サイン 」はsignal, 「 (文書の )署名 」はsignature, 「 (有名人などの )サイン 」はautograph ) (→signal 類義 ); U 手話 (法 )▸ give [make ] a thumbs-up sign 親指を立てるしぐさをする (!賛成 受容を示す ) ▸ make a sign that time is up 時間切れの合図をする ▸ To raise her hand was a sign for me to call the police .彼女が手を上げるのが私が警察へ電話する合図だった ▸ give A a sign to run away Aに逃げろと合図する ▸ give an OK sign OKの合図をする (→OK 1 )4 C 記号 , 符号 (symbol )▸ send a call sign (無線などの )コールサインを送る ▸ use mathematical signs 数学記号を使う 関連 いろいろな記号 符号 ▸ a dollar [pound, yen ] ~ドル 〘$〙[ポンド 〘£〙, 円 〘\〙]記号 ▸ a plus [minus ] ~プラス 〘+〙[マイナス 〘-〙]記号 ▸ a multiplication [division ] ~乗算 〘×〙[除算 〘÷〙]記号 ▸ a sharp [flat ] ~シャープ 〘♯〙[フラット 〘♭〙]記号 5 C 宮 (きゆう )〘zodiacの区分の1つ 〙; 〘聖書 〙(神の )お告げ , 奇跡 ▸ I'm a Libra. What (star ) sign are you? 僕はてんびん座だ . 君は何座ですか ▸ the signs and wonders 奇跡 a s ì gn and c ó untersign 合い言葉 (password ).a s ì gn of the t í mes ⦅しばしばけなして ⦆時代の徴候, 時勢を象徴するもの 〘聖書より 〙.動詞 ~s /-z /; ~ed /-d /; ~ing 他動詞 1 a. 〈人が 〉 «…するように /…として » 〈契約書など 〉に署名する , サインする «to do /as » ; 【契約書などに 】〈名前 〉をサインする «on , to » ▸ sign a contract [check ]≒sign one's name on [to ] a contract [check ]契約書 [小切手 ]にサインする ▸ sign a deal with the company to release a CD その会社とCDを発売する契約を結ぶ ▸ Could you sign your name here? ここにご署名をいただけますか (≒Could I have your signature here? )▸ sign the bill into law 〈権威ある人が 〉法案に署名をして (法律として )成立させる b. 〈サイン 〉を書く ; 〖~ oneself A 〗自らAと署名する ; ⦅書 ⦆〖直接話法 〗…と署名する (!伝達部は主に文頭; →say 他動詞 1 a 語法 ) ▸ sign one's autographs for one's fans ファンにサインする ▸ She signed herself Patricia .彼女はパトリシアと署名した 2 〈会社 組織などが 〉 «…として » (契約書に署名して )A 〈選手 ミュージシャン 人など 〉と 選手 [労働 ]契約を結ぶ (up ) «as » ; 〈会社などが 〉【契約書などへ 】〈選手 ミュージシャン 人など 〉に署名させる (up ) «to » ; 〖be ~ed 〗〈選手 ミュージシャン 人などが 〉【会社などと 】契約している (up ) «to » ▸ CBS Records signed the band to a two-year contract .CBS社はそのバンドと2年契約を結んだ ▸ be signed (up ) to Warner for 5 years ワーナー社と5年契約している 3 …を (身ぶりで )示す ; 〖~ that節 〗…ということを (身ぶりで )示す ▸ I signed my impatience [that I was impatient ].私はいらだちを身ぶりで示した 4 〈芝居 演説など 〉を手話で表現する ▸ sign his speech for deaf people 耳の不自由な人のために彼の演説を手話通訳する 自動詞 1 〈選手 ミュージシャン 人が 〉【会社 組織などと 】契約する , 調印する (up ) «to , with , for » ▸ sign to the Giants ジャイアンツと契約する 2 〖~ to [for ] A to do 〗〈人が 〉A 〈人 〉に … するように合図する ▸ sign to [for ] the porter to pick up the baggage ポーターに荷物を持ってくるように合図する 3 手話を用いる .be s ì gned and s é aled =be s ì gned , s è aled and del í vered 〘法 〙〈法案などが 〉署名捺 (なつ )印のうえ (相手方へ )交付済みである .s ì gn A aw á y [aw á y A ]=sign A over .s í gn for A 1 A 〈人 〉に代わって署名 [サイン ]する .2 A 〈手紙 小包など 〉の受領証明として署名をする (!受け身が可能 ) ▸ sign for a year-end gift お歳暮受領のサインをする 3 ↑自動詞 1 .s í gn A for B A 〈書類など 〉にB 〈人 〉に代わって署名 [サイン ]する ; B 〈人 〉に代わってA 〈人の名前 〉を書く ▸ I signed John's name for him .ジョンの名前を彼に代わって書いておいた s ì gn í n [ó ut ]1 (図書館 会社 ホテルなどの出入館簿に )署名して入る [出る ]▸ Don't forget to sign in at reception .受付で忘れずに署名して入室してください 2 (インターネットサービスに )ログイン [ログアウト ]する 〘オンラインショッピングなどのサービスを受けるためにユーザ名やパスワードを入力すること 〙▸ Please sign in to read or send email .Eメールを閲覧 送信するにはログインしてください s ì gn A í n [ó ut ](図書館 会社 ホテルなどの出入館簿に )A 〈人 〉の署名をして入る [出る ].s ì gn ó ff 1 ⦅英 ⦆【署名で 】手紙を終える «with » ▸ sign off with “Love, Mary ”「メアリーより 」と書いて手紙を締めくくる 2 ⦅くだけて ⦆(別れの言葉や音楽と共に )放送を終える ; (長い間やった後 )終える, やめる .3 〈失業保険の 〉申請を取り下げる .s ì gn A ó ff [ó ff A ]⦅英 ⦆1 〈失業者が 〉 (仕事が見つかって )A 〈失業保険 〉の申請を取り下げる (↔sign A on ).2 〈医者が 〉A 〈人 〉に «…期間の » 休養が必要だと (正式に )言う «for » .3 A 〈事 物 〉を署名して正式に承認する .s ì gn ó ff on A ⦅米 くだけて ⦆=sign A off (3 ).s ì gn ó n 1 (契約書に署名して ) «会社などと /…として » 労働契約を結ぶ «with /as » , 【講座などに 】受講登録する «for » .2 ⦅米 ⦆ «…として /人などと /事に » 協力することに同意する «as /with /to » .3 〘コンピュ 〙(ユーザ名やパスワードを入れて )コンピュータにログインする (log on ).4 【軍隊に 】入隊する ; 【団体などに 】加わる «in » ▸ sign on as a soldier in the army 兵隊として陸軍に入隊する 5 ⦅英 くだけて ⦆【失業保険の 】申請をする «for » .6 ⦅米 やや古 ⦆(1日の )放送の開始を告げる .s ì gn A ó n [ó n A ]1 ⦅英 ⦆〈失業者が 〉A 〈失業保険 〉を申請する (↔sign A off ).2 =sign A up (1 ), (2 ), (3 ).s ì gn ó ut ↑sign in [out ].s ì gn A ó ut ↑sign A in [out ].s ì gn A ó ut [ó ut A ]A 〈物 〉を取り除く [持ち出す ]際に書類に署名をする .s ì gn A ó ver [ó ver A ]【人に 】A 〈権利 財産など 〉を (正式文書に署名して )譲渡する «to » (sign A away )▸ sign one's property over to one's daughter 娘に財産を譲渡する s ì gn ú p 1 (名簿に名前を加えて )【事に 】参加を申し込む , 【講義の 】受講届を出す «for » , «…すると » 申請する «to do » ▸ sign up for basic French 初級フランス語の受講届を出す 2 〈会社 組織などが 〉【会社 組織などと 】協定を結ぶ ; 〈人が 〉【会社 組織などと 】(署名して )労働契約を結ぶ «with » .3 (軍隊に )入隊する .4 «…に » ユーザ登録する, サインアップする «for » .s ì gn A ú p [ú p A ]1 ↑他動詞 2 .2 «事 講義に参加するために /…するために » 〈人 〉を名簿に加える «for /to do » .3 〈会社 組織などが 〉A 〈人 〉に 【会社 組織などと 】協定を結ばせる «with » ; 〖be ~ed up 〗 «…と » 協定を結んでいる [結ばされる ] «with , by » .4 〈人 〉を (軍隊に )入隊するよう説得する .~́ l à nguage 手話 (法 ).~̀ m á nual 自署, (国王の )親書 .~́ p à inter 看板屋 .
signage
sign age /sáɪnɪdʒ /名詞 U 標識 ; 道路標識 ; 看板 ; (ブランド 宣伝用の )マーク .
signal
sig nal /sɪ́ɡn (ə )l /→sign 名詞 複 ~s /-z /C 1 a. «…の /…する /…という » 信号 , 合図 «for /to do /that 節 » ; 暗号 ; 合図の動作 (→sign 名詞 3 )▸ give [send ] (out ) a danger signal 危険信号を発する ▸ receive [pick up ] a signal of distress 遭難信号を受信する ▸ at an agreed signal あらかじめ決めてあった合図で ▸ The bell was the signal to evacuate .そのベルは避難の合図だった ▸ Every time I try to call him, I get a busy signal .⦅米 ⦆彼に電話をするといつも話し中の音だ b. (道路 鉄道などの )信号機 (!信号の色はgreen, red, ⦅米 ⦆yellow; ⦅英 カナダ ⦆では 「黄色 」の注意信号はamber ) ▸ a traffic [stop ] signal 交通 [停止 ]信号 2 «…ということの » しるし , 徴候 «that 節 » ; «…の » きっかけ , 動機 «for » ▸ a warning signal of low blood pressure 血圧低下を警告する徴候 3 (テレビ ラジオの )信号 (!電波で送られる情報など ) ▸ a light [sound ] signal 光 [音声 ]信号 .類義 signとsignal 1 signとsignalは非常に似た意味を持っており, どちらも人に何かを伝えるための動きや音という意味を表すことができる ▸ Don't move until I give the sign [signal ].僕が合図を送るまでは動くなよ .2 またどちらも, 何かが存在することや発生するかもしれないことを示すもの, という意味を表すことができるが, signが通例発見したり気がついたりするものであるのに対し, signalは意図的に出されるもの, あるいは何らかの対応をする必要を暗に示すものである ▸ early signs of the disease 病気の早期徴候 ▸ the first signs of spring 春の訪れを告げる知らせ ▸ danger [warning ] signals 危険 [注意 ]信号 ▸ Local people regarded the President's visit as a clear signal of his support .地元の人たちは大統領の訪問を, 支援の姿勢をはっきりと示したものだと考えていた .3 標識 記号にはsignを, 光 電波による信号にはsignalを用いる ▸ a road sign 道路標識 ▸ a dollar sign ドル記号 〘$〙▸ a radio signal 無線信号 ▸ The train waited while the signals were on red .信号が赤の間列車は停車していた .動詞 ~s /-z /; ~ed /-d /, ⦅英 ⦆~led ; ~ing , ⦅英 ⦆~ling 他動詞 1 a. 〈人など 〉に合図する , 信号を送る ; 【人に 】…を信号 [合図 ]で知らせる «to » ▸ The referee signaled a free kick .審判はフリーキックを指示した b. 〖signal that節 /wh節 句 〗…ということを […かを ]合図する ; 〖signal (to ) A to do /that節 〗A 〈人 〉に … せよと […ということを ]合図する ▸ He signaled how many he wanted .いくつ欲しいのか彼は合図で示した ▸ She signaled (to ) us to listen .彼女は話を聞くように私たちに合図した .2 …の前兆 [証拠 , しるし ]になる ▸ The clouds signaled a change in the weather .雲が出て天気が変わる兆しが見えた .3 (言動で )〈感情 意見 〉を示す ; 〖~ that節 /wh節 句 〗…ということを […かを ]示す ▸ She signaled her anger by rejecting the offer .彼女は申し出を拒否することで怒りを示した .自動詞 1 合図する , 信号で知らせる ; «人に /…を求めて /…するよう » 信号 [合図 ]を送る «to , for , at /for /to do » ▸ You should signal before you make a turn .道を曲がる時には信号を出すように ▸ He signaled for me to come over to his table .彼は自分のテーブルにくるようにと僕に合図した 2 (車で )進む方向をウィンカーで知らせる .形容詞 more ~; most ~⦅かたく ⦆〖名詞 の前で 〗著しい , 目ざましい (notable )▸ a signal victory [failure ]すばらしい勝利 [とんでもない失敗 ].S -́ C ò rps ⦅米 ⦆〘軍 〙通信隊 .~́ t ò wer ⦅米 ⦆ [b ò x ⦅英 ⦆](鉄道の )信号指令室 [所 ].~er , ⦅英 ⦆~ler 名詞 =signalman .~ly 副詞 ⦅かたく ⦆著しく, 目ざましく, 際立って .
signalize
sig nal ize /sɪ́ɡnəlàɪz /動詞 他動詞 1 ⦅かたく ⦆…を目立たせる, 有名にする ; 〖be ~d /~ oneself 〗際立つ, 目立つ .2 …をはっきり示す, …に注目させる .3 …に信号機を付ける .
signalman
sig nal man /sɪ́ɡn (ə )lmən, -mæ̀n /名詞 複 -men C (⦅男女共用 ⦆signaller )⦅英 ⦆1 (鉄道の )信号機管理人, 信号手 .2 (軍隊の )信号送信係, 通信兵 .
signatory
sig na to ry /sɪ́ɡnətɔ̀ːri |-t (ə )ri /名詞 複 -ries C 署名者 ; 【国際条約などの 】調印国, 加盟国 «to » ; (国際的 )調停人, 調停国, 調停機関 .形容詞 署名 [調印 ]した ▸ signatory powers to a treaty 条約加盟調印国
signature
sig na ture /sɪ́ɡnətʃə r /→sign 名詞 複 ~s /-z /1 C 署名 , サイン (!英語のsignは標識, 合図などの意; 有名人のサインはautograph; →sign 名詞 3 ) ▸ His signature is required .彼のサインが必要だ ▸ Students collected 25,000 signatures on the petition .学生たちがその嘆願書に2万5千人の署名を集めた 2 U ⦅かたく ⦆署名 [サイン ]すること ▸ Customers must be available upon delivery for signature .配達時にお客様のサインが必要です 3 C 〖通例単数形で 〗特徴 , 特色 ; 〖形容詞的に 〗…を思い起こさせるような ▸ Pink Floyd made surreal sounds a signature of the early 1970s .ピンクフロイドは超現実主義的音楽を70年代初期の特徴とした ▸ her signature traits 彼女を想起させる特徴 4 C 〘楽 〙(拍子 調子を示す )記号 .5 C (ラジオやテレビの )テーマ曲 (⦅主に英 ⦆signature tune ).6 C (本の )折丁 (おりちよう ); 折丁記号 .7 C ⦅米 ⦆(医師が処方箋 (せん )に書く )使用法 .p ù t one's s í gnature to [on ] A Aに同意する .~́ f ì le 〘コンピュ 〙署名ファイル 〘電子メール送信者の情報; 通例メッセージの最後に付ける 〙.
signboard
s í gn b ò ard 名詞 C 掲示版, 告知版, 看板 .
signer
s í gn er 名詞 C 1 署名者 ; ⦅米 ⦆〖S- 〗独立宣言署名者 .2 手話通訳者 .
signet
sig net /sɪ́ɡnɪt /名詞 C 1 (鉄製の公式な )印鑑, 印章, 認め印 〘通例指輪に取り付ける 〙; (signetで押した )印 .2 〖the ~〗(昔, 英国王の用いた )玉璽 (ぎよくじ ).~́ r ì ng 印章付き指輪 .
significance
sig nif i cance /sɪɡnɪ́fɪk (ə )ns / (! 強勢は第2音節 ) →signify 名詞 U (!具体例ではa ~; その際しばしば修飾語を伴う ) 1 ⦅かたく ⦆(単語 行動などの )意味 , 意義 ▸ She understood the true significance of marriage .彼女は結婚の真の意義を理解した 2 (将来にわたる ) «…に対する /…の » 重要性 (importance ) «for , to /of » ▸ the historical significance of the French Revolution フランス革命の歴史的重要性 ▸ be of great [little ] significance 大変重要である [たいして重要でない ]3 〘統計 〙有意性 ▸ statistical significance 統計上の有意性
significant
sig nif i cant /sɪɡnɪ́fɪk (ə )nt /→signify (副 )significantly 形容詞 more ~; most ~1 (将来的に )〈物 事が 〉 «…にとって » 重要な , 重大な (意味を持つ )(important ) «for , to » ; 〖it is ~ (for A ) to do /that節 〗(A 〈人 〉が )…すること […ということ ]は重要だ ▸ highly significant 非常に重要な ▸ a significant privacy violation 重大なプライバシーの侵害 ▸ a significant advance [difference, change, development ]重大な意味を持つ進歩 [違い, 変化, 発展 ]2 (数 量などにおいて )かなりの , 相当な ▸ spend a significant amount of time かなりの時間を費やす ▸ a significant number of people 相当な数の人 3 〈視線が 〉特別な意味を持った , 意味ありげな ▸ a significant look 意味ありげな視線 4 〘統計 〙有意の .~̀ ó ther 大切な相手 (!夫 妻 恋人などをいう ) .
significantly
sig nif i cant ly /sɪɡnɪ́fɪk (ə )ntli /→signify 副詞 more ~; most ~1 著しく , 大きく ; かなり ▸ change significantly かなり変化する 2 意味ありげに , 意味深長に ▸ Tom nodded significantly at the suggestion, but he did not comment .トムは意味ありげにその提案にうなずいたが, 何も言わなかった .3 〖文修飾 〗意義あることに , 意味深長なことに .
signification
sig ni fi ca tion /sɪ̀ɡnɪfɪkéɪʃ (ə )n /名詞 ⦅かたく ⦆C U (語の )意味, 意義 ; U 表示すること, 意味すること .
signify
sig ni fy /sɪ́ɡnɪfàɪ /〖sign (印 )ify (を付ける )〗(名 )significance, (形 )significant, (副 )significantly 動詞 -fies /-z /; -fied /-d /; ~ing 他動詞 ⦅かたく ⦆ (!進行形にしない ) 1 〈出来事 記号 象徴などが 〉…を意味する (mean 1 ); 〖~ (that )節 /wh節 〗…であること […か ]を意味する , 示す , 表明する ▸ The color of the belt signifies what level the person is at in their training .帯の色はその人が訓練のどの段階にあるかを示します 2 〈人が 〉 (言葉 身ぶり 記号などで )〈希望 感情 意見など 〉を表す , 意味する (indicate, signal ); 〖~ (to A ) (that )節 〗(A 〈人 〉に )…であることを示す ; 〖~ A (to B )〗A 〈希望 感情 意見など 〉を (B 〈人 〉に )示す ▸ He signified his agreement with a nod .彼はうなずいて同意を示した 3 …の前兆 [前ぶれ ]となる ▸ A halo signifies rain .(太陽や月の )かさは雨の前ぶれである 自動詞 〖通例否定文 疑問文で 〗重要である (matter ), 意味がある ▸ Never mind, it doesn't signify .心配するな, たいしたことではない
signing
s í gn ing 名詞 1 U 署名, 調印 ; (プロスポーツなどの )契約 .2 C ⦅英 ⦆(スポーツチームの )新契約選手 .3 U 身ぶり手ぶり (を使うこと ).
Signor
Si gnor /síːnjɔː r /〖<イタリア 〗名詞 複 Signori /siːnjɔ́ːriː /1 (男の名の前で )様, 殿 〘英語のMr. に相当する敬称 〙.2 U 〖呼びかけで 〗あなた, だんな様 〘英語のsirに当たる 〙.3 C 〖s- 〗(イタリア人の )貴族 (lord ), 紳士 (gentleman ), 男子 (man ).
Signora
Si gno ra /siːnjɔ́ːrə /〖<イタリア 〗名詞 複 -re /-reɪ /1 (女の名の前で )…夫人 〘英語のMrs., Madamに相当する敬称 〙.2 U 〖呼びかけで 〗奥様 (!英語のmadamに当たる ) .3 C 〖s- 〗(イタリア人の )貴婦人 (lady ), 婦人 .
Signorina
Si gno ri na /sìːnjɔːríːnə, -nj (ə )r- /〖<イタリア 〗名詞 複 -ne /-neɪ /1 (女の名の前で )…嬢 〘英語のMissに相当する敬称 〙.2 〖呼びかけで 〗お嬢さん 〘英語のmiss, madamに当たる 〙.3 C 〖s- 〗令嬢 (young lady ), (未婚の )婦人 .4 C 〖s- 〗(イタリア人の )令嬢, 未婚婦人 .
signpost
s í gn p ò st 名詞 C 1 交通標識, 道路標識, 案内標識 .2 指示, 手がかり .動詞 他動詞 ⦅英 ⦆1 〖be ~ed 〗〈道路が 〉案内標識がついている .2 …をはっきりと明示する .3 ⦅主に文 ⦆〈物事 〉の指針を示す .